agobiarse

Los donantes multilaterales no parecen tampoco agobiarse por tales consideraciones.
Multilateral donors also seem not to have been bothered by such considerations.
El local perfecto para tomar una copa decente sin agobiarse.
A place to have a decent drink without the usual crowd.
¿Sabe lo que hay que hacer para no agobiarse?
Because you know how to not get yourself frazzled?
Rivera de Canóvanas, Puerto Rico, ha aprendido a no agobiarse por las cosas pequeñas.
Rivera of Canóvanas, Puerto Rico, has learned not to sweat the small things.
Cargado con ropa de esquí se tendría que dar un servicio más rápido para no agobiarse.
Loaded with ski clothes would have to give a faster service to not overwhelm.
Me pregunté por qué la gente desearía agobiarse tanto, y me sentí maravillosamente libre.
I wondered how people would want to so burden themselves, and I felt wonderfully free.
Un ejemplo de agobiarse por las circunstancias identificadas en un análisis se da en 2 Reyes 6:14-17.
An example of being overwhelmed by the circumstances identified in an analysis is given in II Kings 6:14-17.
Ellos no deberían agobiarse con rituales y deberían comprender que solo el esfuerzo interior los conducirá a la perfección.
They should not burden themselves with rituals, and should realize that only inner striving will bring them to perfection.
La vida es muy corta para agobiarse sobre quién le debe a quién esto lo otro o lo que no.
Life's too short to get worked up over who owes who for this or that or whatnot.
Atravesó las infernales cavernas sin preocuparse ni agobiarse, las plantas de sus descalzos pies apenas chisporroteando en la piedra fundida.
He strolled through the hellish caverns without care or concern, the soles of his bare feet barely sizzling in the molten stone.
Estos 12 lugares donde alojarse en Edimburgo y Glasgow conseguirán que deje de agobiarse buscando el mejor alojamiento disponible.
These 12 places to stay in Edinburgh and Glasgow will take the stress out of searching for some of the best accommodation on offer.
Al incorporar un mecanismo de inteligencia artificial, las marcas expanden el internet of me, comunicándose en tiempo real sin agobiarse por las solicitudes de gran volumen.
By incorporating an AI mechanism, brands expand the internet of me, communicating in real-time without becoming over burdened by high-volume requests.
La regla para comprar en esta zona es no agobiarse con las multitudes, comparar precios entre tiendas y no descuidar la cartera o el bolso.
Do not get overwhelmed by the crowds; the trick is to compare prices between shops and not to neglect your wallet or purse.
Estas son decisiones individuales pero son cosas importantes que se deben pensar para no tener que agobiarse tratando de resolverlas cuando llegue el momento.
These are individual decisions but important things to think about so you are not burdened with trying to figure them out when the time comes.
Es importante no perder de vista las pertenencias y la cartera, como en cualquier aglomeración, y no agobiarse por el aparente caos de sus tenderos.
It is important to keep an eye on your belongings and your wallet, as in any metropolitan area, and don't be overwhelmed by the apparent chaos of the stallholders.
Pero en vez de agobiarse con esos sentimientos, pensé que lo único que podía hacer era crear una imagen y compartirla con todos ustedes.
But rather then being overwhelmed with such feelings, I thought that the only thing that I could really do, was to create an image, and share it with all of you.
Comprobarás que hay más de dos millones de collares y colgantes diferentes, así que lo mejor es no agobiarse buscando (verás más tarde los mejores vendedores que pueden ser de gran ayuda).
You will find that there are more than two million different necklaces and pendants, so the best thing is not to be overwhelmed looking (you'll see later the best vendors that can be of great help).
Estamos hablando, después de todo, en primera instancia, de una enfermedad animal, por lo que considero su evidente calma perfectamente comprensible, dado que la alternativa supone correr el riesgo de agobiarse con medidas de pánico cotidianas.
We are dealing, after all, in the first instance with an animal disease, and so I find your manifest calm perfectly understandable, for the alternative is to run the risk of being swamped by day-to-day panic measures.
Dicho esto, no sugerimos implosionar en lugar de explosionar, sino simplemente buscar arduamente para encontrar puentes hacia el entendimiento entre ustedes mismos y ciertamente crear oportunidades para descubrir soluciones, rehusándose a agobiarse con los sufrimientos o los problemas actuales.
That spoken, we do not mean to suggest imploding as opposed to exploding, but simply seek strenuously to find bridges to understanding between yourselves, and certainly create opportunities to discover solutions, refusing to flail in the sufferings or the problems at hand.
La madre no debe agobiarse haciendo trabajo que sus hijos pudieran y debieran hacer.
The mother should not wear herself out by doing work that her children might do and should do.
Word of the Day
spiderweb