Possible Results:
aglutinara
aglutinara
aglutinar
Ojalá existiera un único foro global o una única página Web que aglutinara a todos los malacólogos interesados en intercambiar en la red. | Hopefully a single global forum or a single site that brings together all stakeholders in malacological exchange exists on the network. |
Vasconcelos, que fue Secretario de Educación Pública en el gobierno de Álvaro Obregón de 1921 a 1924, establece por primera vez la relación entre arte, educación y cultura en un país que buscaba una identidad que aglutinara a la población después de la revolución. | Vasconcelos, who was the Secretary of Education in the government of Álvaro Obregón from 1921 to 1924, was the first to establish the relationship between art, education and culture in a country that was seeking an identity that would bring the population together after the revolution. |
Sin eso, no se aglutinará el sentimiento generalizado que existe. | Without this, the broad sentiment that exists will not be galvanized. |
El Carnaval de Oruro aglutinará a más de 20.000 bailarines y 10.000 músicos en un solo lugar. | The Carnival in Oruro gathers up to 20,000 dancers and 10,000 musicians in one place. |
Esta jornada de movilización mundial aglutinará la respuesta solidaria de los pueblos con la Patria de Simón Bolívar. | This day of global mobilization will bring together the solidarity of the peoples with the homeland of Simon Bolivar. |
Una excepcional ventaja del Foro es que aglutinará diferentes perspectivas, las integrará y abordará las cuestiones intersectoriales. | One great advantage of the Forum was that it would bring together different perspectives, integrate those perspectives and address cross-cutting issues. |
La Cámara de Economía de Serbia aglutinará todas las informaciones y actividades, con el objetivo de asegurar una exportación en regla de los productos. | The Serbian Chamber of Commerce will bring together all those information and activities, aiming for the adequate placement of the products. |
El próximo jueves se aprobará en el Pleno del Cabildo la nueva sociedad mercantil que aglutinará el matadero insular y la fábrica de mezclas, comunicó Suárez. | Next Thursday will be approved in the plenary session of the Council the new mercantile society that will draw together the insular slaughterhouse and mixes factory, communicated Suarez. |
Todo eso se aglutinará el 11 de abril —y dará otro salto en ese momento, lanzando el libro — y la idea general de esta revolución— hacia la conciencia de muchísimas personas más. | It will come together on April 11—and take another leap at that point, propelling the book—and the whole idea of this revolution—into the consciousness of many many more people. |
La feria también prestará especial atención al mercado del Contract y, además de promover el premio Young Contract Creations Award: Upholstery, aglutinará más de cuatrocientos fabricantes de textiles para instalaciones comerciales en Contract Creations. | The fair will also pay special attention to the Contract market and, besides promoting the Young Contract Creations Award: Upholstery, will bring together over four hundred textile manufacturers for commercial installations in Contract Creations. |
La asociación mundial aglutinará entidades asociadas importantes en materia de desarrollo y fiscalización de drogas con el fin de fomentar y adoptar el desarrollo alternativo como elemento fundamental de la mitigación de la pobreza, el desarrollo sostenible y la fiscalización de drogas. | The global partnership will bring together major development and drug control partners to advocate and adopt alternative development as a key element of poverty alleviation, sustainable development and drug control. |
Paralelamente a la Unidad de Negocio de Nuevas Energías, se crea la Dirección de Tecnología de Nuevas Energías, encuadrada en la Dirección Corporativa de Medios, que aglutinará los proyectos de tecnología vinculados a la recién creada unidad de negocio. | At the same time, Repsol has created a New Energy Technology Directorate, incorporated in the Corporate Division of Communications, which will group the technological projects linked to the newly-created business unit. |
Esta comisión de defensa de la autonomía se constituyó como el esqueleto de un nuevo y amplio movimiento que aglutinará a todos los sectores interesados en la autonomía, tanto en el Atlántico como en el Pacífico, y que surgió con gran entusiasmo del Simposio. | These commissions are understood as the organizing bodies for a broad new movement of all interested sectors, in both the Atlantic and the Pacific, which was enthusiastically endorsed at the symposium. |
Si los promotores de estas actividades, en cualquier lugar del mundo, quieren saber cómo se engendra una pretendida organización no gubernamental, deberían prestar atención a los detalles de la génesis de la nueva entidad que aglutinará a cubanos relacionados con las nuevas tecnologías. | If the promoters of these activities, in whatever part of the world, want to know how a pretend non-governmental organization is generated, they should pay attention to the details of the genesis of the new organization that will bring together Cubans engaged in new technologies. |
Si un pequeño núcleo de fuerzas se aglutinara en torno a lo contenido en el Manifiesto, eso podría importar muchísimo. | If even a small core of forces cohered in Egypt around what is in the Manifesto, that could make all the difference. |
En este sitio, se aglutinará BA en Todas Partes como un movimiento nacional. | This is the spot where BA Everywhere as a national movement will cohere. |
Toda carne, según género, se junta, y a su semejante se aglutinará el varón. | All flesh consorteth according to kind, and a man will cleave to his like. |
El derramamiento de amor unificará y aglutinará a hermanos y hermanas de todas las razas, credos y géneros. | The outpouring of love will unify and bind brothers and sisters of all races, creed and gender. |
La Barcelona School of Management aglutinará la oferta formativa en economía, empresa y gestión pública y se pondrá en marcha el próximo mes de septiembre. | The Barcelona School of Management will combine training in economics, business and public administation and will open next September. |
Durante tres días, el Palacio de Ferias y Congresos de Málaga (FYCMA) aglutinará al tejido empresarial y profesional vinculado a la hostelería desde el punto de vista del equipamiento, la gastronomía y su contribución a la industria turística. | During three days, the Malaga Tradeshow and Congress Centre (FYCMA) will become a showcase for the hospitality industry, as regards equipment, gastronomy and its contribution to the tourism industry. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.