Possible Results:
aglutiné
Preteriteyoconjugation ofaglutinar.
aglutine
Subjunctiveyoconjugation ofaglutinar.
aglutine
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofaglutinar.
La universidad será el núcleo que aglutine a su comunidad de la Luz.
The university will be the nucleus that agglutinates its community of Light.
Evita que un producto se aglutine.
Prevents a product from clumping together.
En la costa protegida del Mediterráneo, aglutine la energía de sus colaboradores en Saïdia.
On the unspoilt shores of the Mediterranean, gather your employees' energy in Saidia.
Admite la voluntad de su partido de apostar a un candidato que aglutine a la tendencia.
He admits his party's will to bet on a candidate that brings together the trend.
Lo que está ocurriendo en su mundo ¡está por convertirse en el pegamento que aglutine esta paz!
What is occurring on your world is to become the cement that glues this peace together!
También puede ser la única que aglutine todos estos géneros, pero bueno, está bien.
It may also be the only high school, Christmas, zombie musical of all-time—but hey, that's fine.
El Servicio Postal es un servicio público que aglutine a todos los de América, junto con las líneas de comunicación.
The Postal Service is a public service that ties all of America together with lines of communication.
La elaboración de un mapa que los aglutine, identifique y localice es un paso efectivo en este sentido.
The creation of a map which agglutinates, identifies and locates them is a useful step in the right direction.
La sabiduría está en armar un bloque de poder que aglutine a todos los que estamos por una nueva Colombia.
It is important to create a power block of people who want a new Colombia.
ES una experiencia única en Europa, ya que no existe ninguna que aglutine los balnearios y las empresas de aguas envasadas.
It is a unique experience in Europe, as there is no one that brings together spas and bottled water companies.
El FSLN se encuentra sin preparación y sin coherencia para convertirse en factor que aglutine una salida nacional a la crisis.
The party is unprepared and without enough coherence to pull together a national solution to the crisis.
Cada país o región tiene sus propias particularidades gastronómicas y culturales que merecen un museo que las aglutine y muestre al visitante.
Every country or region has its gastronomic and cultural peculiarities that deserve a museum where they can be assembled and displayed to visitors.
Hasta el momento se han escrito numerosas historias parciales de esta práctica en cada país, pero no existe una publicación que aglutine a todos.
Until now, there have been numerous partial histories written about this artistic practice in each country, but there is not one publication that brings them together.
No existe un liderazgo ético que convenza y que aglutine ni en los partidos políticos ni en las universidades ni en la sociedad civil.
There is no ethical leadership in the political parties, the universities or civil society that can convince people and pull them together.
En un futuro no lejano tiene que surgir un orden social que aglutine las energías: la ciudad como espacio de expresión del informal político.
A new social order which brings energies together must emerge in the near future: the city as the place to express informal politics.
Se trataría de ofrecer un nuevo partido de izquierda que olvide nombres pasados, que ofrezca nuevas inscripciones, que aglutine sin reclamar cuotas de poder.
A new left party should be put forth that sheds old names, offers new enrolment, and pulls forces together without demanding quotas of power.
Dado que el Proyecto Mandeo finaliza en diciembre de 2012, la Diputación de A Coruña decidió impulsar la constitución de una asociación permanente que aglutine a todos los establecimientos.
Since the project Mandeo ending December 2012, the Provincial Council decided to promote the establishment of a permanent association that brings together all establishments.
No es cualquier cosa que la City de Londres tenga el mercado cambiario más grande del mundo, y aglutine el mayor número de operaciones 'over the counter'.
It is not for nothing that the City of London has the biggest exchange market in the world and brings together the greatest number of 'over the counter' operations.
Además, se puso sobre la mesa la necesidad de crear una plataforma que aglutine a todos los agentes del sector bovino para afrontar los retos de futuro del sector.
It was additionally suggested that a platform be created to bring together all the agents from the beef sector to tackle future challenges in the sector.
Responde a la necesidad de crear una herramienta que aglutine las diferentes biorregiones y facilite la coordinación de iniciativas y la interlocución entre las comunidades autónomas y el gobierno en materia del sector.
It responds to the need for a tool to bring together the different bioregions and facilitate the coordination of initiatives and communication between the Autonomous Communities and the Spanish government.
Word of the Day
to frighten