aglutinar
La universidad será el núcleo que aglutine a su comunidad de la Luz. | The university will be the nucleus that agglutinates its community of Light. |
Evita que un producto se aglutine. | Prevents a product from clumping together. |
En la costa protegida del Mediterráneo, aglutine la energía de sus colaboradores en Saïdia. | On the unspoilt shores of the Mediterranean, gather your employees' energy in Saidia. |
Admite la voluntad de su partido de apostar a un candidato que aglutine a la tendencia. | He admits his party's will to bet on a candidate that brings together the trend. |
Lo que está ocurriendo en su mundo ¡está por convertirse en el pegamento que aglutine esta paz! | What is occurring on your world is to become the cement that glues this peace together! |
También puede ser la única que aglutine todos estos géneros, pero bueno, está bien. | It may also be the only high school, Christmas, zombie musical of all-time—but hey, that's fine. |
El Servicio Postal es un servicio público que aglutine a todos los de América, junto con las líneas de comunicación. | The Postal Service is a public service that ties all of America together with lines of communication. |
La elaboración de un mapa que los aglutine, identifique y localice es un paso efectivo en este sentido. | The creation of a map which agglutinates, identifies and locates them is a useful step in the right direction. |
La sabiduría está en armar un bloque de poder que aglutine a todos los que estamos por una nueva Colombia. | It is important to create a power block of people who want a new Colombia. |
ES una experiencia única en Europa, ya que no existe ninguna que aglutine los balnearios y las empresas de aguas envasadas. | It is a unique experience in Europe, as there is no one that brings together spas and bottled water companies. |
El FSLN se encuentra sin preparación y sin coherencia para convertirse en factor que aglutine una salida nacional a la crisis. | The party is unprepared and without enough coherence to pull together a national solution to the crisis. |
Cada país o región tiene sus propias particularidades gastronómicas y culturales que merecen un museo que las aglutine y muestre al visitante. | Every country or region has its gastronomic and cultural peculiarities that deserve a museum where they can be assembled and displayed to visitors. |
Hasta el momento se han escrito numerosas historias parciales de esta práctica en cada país, pero no existe una publicación que aglutine a todos. | Until now, there have been numerous partial histories written about this artistic practice in each country, but there is not one publication that brings them together. |
No existe un liderazgo ético que convenza y que aglutine ni en los partidos políticos ni en las universidades ni en la sociedad civil. | There is no ethical leadership in the political parties, the universities or civil society that can convince people and pull them together. |
En un futuro no lejano tiene que surgir un orden social que aglutine las energías: la ciudad como espacio de expresión del informal político. | A new social order which brings energies together must emerge in the near future: the city as the place to express informal politics. |
Se trataría de ofrecer un nuevo partido de izquierda que olvide nombres pasados, que ofrezca nuevas inscripciones, que aglutine sin reclamar cuotas de poder. | A new left party should be put forth that sheds old names, offers new enrolment, and pulls forces together without demanding quotas of power. |
Dado que el Proyecto Mandeo finaliza en diciembre de 2012, la Diputación de A Coruña decidió impulsar la constitución de una asociación permanente que aglutine a todos los establecimientos. | Since the project Mandeo ending December 2012, the Provincial Council decided to promote the establishment of a permanent association that brings together all establishments. |
No es cualquier cosa que la City de Londres tenga el mercado cambiario más grande del mundo, y aglutine el mayor número de operaciones 'over the counter'. | It is not for nothing that the City of London has the biggest exchange market in the world and brings together the greatest number of 'over the counter' operations. |
Además, se puso sobre la mesa la necesidad de crear una plataforma que aglutine a todos los agentes del sector bovino para afrontar los retos de futuro del sector. | It was additionally suggested that a platform be created to bring together all the agents from the beef sector to tackle future challenges in the sector. |
Responde a la necesidad de crear una herramienta que aglutine las diferentes biorregiones y facilite la coordinación de iniciativas y la interlocución entre las comunidades autónomas y el gobierno en materia del sector. | It responds to the need for a tool to bring together the different bioregions and facilitate the coordination of initiatives and communication between the Autonomous Communities and the Spanish government. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.