Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofagitar.
agitara
-I shook
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofagitar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofagitar.

agitar

Cualquier tipo de concesión por tu parte solo lo agitará más.
Any kind of concession on your part will only further agitate him.
Si usted intenta verlo, lo agitará mucho más.
If you try to see him, it will agitate him further.
¿Hasta cuándo agitará la discordia la faz de la sociedad?
How long will discord agitate the face of society?
La mezcla se agitará o removerá varias veces.
The mixture shall be shaken or stirred repeatedly.
El Mundo se agitará ante los horrores que viviréis en breve tiempo.
The World will be affected by the horrors you are going to face sooner.
Si tenemos maldad aún permaneciendo en nosotros, ésta se agitará dependiendo de la situación.
If we have evil remaining in us, that evil will be agitated according to situations.
El corazón agitará.
The heart will flutter.
La guerra también agitará los sentimientos chovinistas e incrementará el apoyo a la derecha.
The war will have stirred up chauvinist feelings and increased the support for the right wing.
Y cuando se haya fortalecido con sus riquezas, agitará a todos contra el reino de Grecia.
And when he has become strong through his riches, he shall stir up all against the kingdom of Greece.
El colector de nódulos agitará la capa superficial semilíquida del sedimento y formará un penacho cerca del fondo.
The nodule collector will disturb the semi-liquid sediment-surface layer and will create a near-bottom plume.
Todos tendrán que retroceder debido a toda el agua que se agitará en algún grado por todas partes.
All will have to get back because all the water will slosh to some degree everywhere.
Subirá la tierra entera como el Nilo; se agitará y bajará, como el río de Egipto.
The entire land will rise like the Nile, be tossed about, and then sink like Egypt's river.
Subirá la tierra entera como el Nilo; se agitará y bajará, como el río de Egipto.
The whole land will rise like the Nile; it will be stirred up and then sink like the river of Egypt.
Es la primera entrada en la serie desde DMC 2013, por lo que es seguro que agitará las cosas un poco.
It's the first entry in the series since DMC 2013, so it's sure to shake things up a bit.
Además, este agitará suavemente el reloj para simular un movimiento regular, lo cual eliminará la necesidad de darle cuerda.
The automatic winder will gently shake the timepiece to simulate regular movement, eliminating the need to wind it.
Bueno, ya sabes, yo, sé que esto aquí... se agitará en las próximas semanas.
Uh, well, you know, I, uh, I know it's gonna be... Hectic here for the next few weeks, so, uh...
La muestra se agitará hasta su completa saturación y se procederá al cultivo mediante el método de detección previsto en el punto 3.2.
The sample shall be swirled to fully saturate it and culture shall be continued by using the detection method in 3.2.
La muestra se agitará hasta su completa saturación y se procederá al cultivo mediante el método de detección indicado en el punto 3.2.
The sample shall be swirled to fully saturate it and culture shall be continued by using the detection method in point 3.2.
SCP-3024 rechazará todas las posiciones formales de poder o autoridad, y se agitará por las sugerencias de que ocupa una posición informal de autoridad.
SCP-3024 will refuse all formal positions of power or authority, and will become agitated by suggestions that it occupies an informal position of authority.
La muestra se agitará hasta su completa saturación y se proseguirá con el cultivo mediante el método de detección indicado en el punto 3.2.
The sample shall be swirled to fully saturate it and culture shall be continued by using the detection method in point 3.2.
Word of the Day
to drizzle