Possible Results:
agilizara
agilizara
agilizar
Gravity Lapse es un divertido juego de habilidad que pondrá a prueba tu percepción espacial y agilizara tu mente. | Gravity Lapse is a fun skill game that will test your spatial perception and speed your mind. |
Si se agilizara la parte más burocrática, el personal médico podría dedicar más tiempo a la atención al paciente. | If the bureaucratic side is easier and faster, medical staff can devote more time to patient care. |
En el párrafo 293 la Junta recomendaba que la Administración agilizara la contratación para los puestos vacantes en todas las misiones. | In paragraph 293, the Board recommended that the Administration expedite the filling of vacancies at all missions. |
En el párrafo 325 la Junta recomendaba que la UNMIS agilizara la aplicación del proyecto de planificación integrada de las misiones. | In paragraph 325, the Board recommended that UNMIS expedite the implementation of the integrated mission planning process. |
En el párrafo 429, la Junta recomendó que la Administración agilizara la investigación y conclusión de todos los casos de faltas de conductas. | In paragraph 429, the Board recommended that the Administration expedite the investigation and finalization of all cases of misconduct. |
La acusación pidió al juez que agilizara el proceso y le informó de la comunicación presentada ante este Comité. | Counsel for the prosecution requested the trial judge to expedite the case and informed him of the communication to this Committee. |
Era un proceso lento y no había una interfaz automática entre el MSRP y los sistemas de banca electrónica que lo agilizara. | This process was time-consuming and had not been enhanced by an automatic interface between MSRP and the bank electronic systems. |
Por último, se pidió al FNUAP que agilizara sus actividades y pidiera a su personal sobre el terreno que rindiera cuentas de los resultados. | Another delegation challenged UNFPA to accelerate its actions and to hold field staff accountable for results. |
Muchos dirigentes pidieron que se agilizara el desembolso de la asistencia ofrecida, y otros pidieron que se cancelara la deuda externa de Burundi. | Many leaders requested the expeditious disbursement of pledged assistance, while others appealed for Burundi's external debts to be cancelled. |
En el párrafo 442, la Junta recomendó que la Administración agilizara la creación de los equipos de planificación integrada de misiones en todas las misiones indicadas. | In paragraph 442, the Board recommended that the Administration expedite the establishment of integrated mission planning teams at all the identified missions. |
La Junta reitera la recomendación que había hecho al PNUD de que agilizara el proceso para cubrir las vacantes de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento. | The Board reiterates its recommendation that UNDP expedite the filling of vacancies in the Office of Audit and Performance Review. |
En ese contexto recomendó al Perú que agilizara la tramitación de las causas, en particular las que había iniciado la CVR. | In this context, Germany recommended to Peru to expedite the procedures to deal with the cases presented, in particular those presented by the TRC. |
El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara la puesta en marcha del sistema de gestión de los servicios comunes. | UNDP agreed with the Board's recommendation that it expedite the roll out of the Common Services Management System. |
La Comisión recomendó que el informe que solicitó al respecto se agilizara y se presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | The Committee had recommended that the report it had requested on that subject should be expedited and submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session. |
En 1965, la ONU proclamó el derecho a la autodeterminación del Pueblo Saharaui e instó al país a que agilizara el proceso de descolonización del Sahara. | In 1965 the UN proclaimed the right to self-determination of the Saharawi people and urged the country to expedite the decolonisation process of the Sahara. |
Empero, se mostró confiado en que su agencia podrá demostrar que había necesidad de realizar los cambios de órdenes para que se agilizara la construcción. | However, he said he was confident that his agency will be able to prove that there was a need to change the orders to expedite the construction. |
En ese contexto recomendó al Perú que agilizara la tramitación de las causas, en particular las que se habían incoado a petición de la CVR. | In this context, Germany recommended to Peru to expedite the procedures to deal with the cases presented, in particular those presented by the TRC. |
En ese contexto recomendó al Perú que agilizara la tramitación de las causas, en particular las que se habían incoado a petición de la CVR. | In this context, Germany recommended to Peru to expedite the procedures to deal with the cases presented, in particular those presented by the TRC. |
El Alto Comisionado recomendó que se agilizara la creación de una institución nacional independiente de derechos humanos, a fin de facilitar la interacción entre el Estado y las ONG. | The High Commissioner recommended that the creation of an independent national human rights institution be expedited to facilitate the interactions between the State and non-governmental organisations. |
En el párrafo 229 la Junta recomendaba que la Administración agilizara la aplicación de un sistema de gestión de las raciones para una gestión y administración correcta de las raciones. | In paragraph 229, the Board recommended that the Administration expedite the implementation of a rations management system to ensure the proper management and administration of rations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.