agente de policía

Disculpen, tengo una cita con un agente de policía.
Excuse me, I have a date with a policeman.
Su agente de policía ha sido un estudiante entusiasta.
Your constable has been an eager student.
Como un agente de policía que tiene que estar en forma...
As a policeman you have to be fit...
No se contrata a una agente de policía para fregar platos.
A policewoman is not hired to wash dishes.
y como un agente de policía, sé hombre.
And as a policeman, I know men.
Usted no se parece a ningún agente de policía que he visto.
You don't look like any policeman I ever saw.
Twitter Mail No se contrata a una agente de policía para fregar platos.
Twitter Mail A policewoman is not hired to wash dishes.
La posada, el agente de policía, el hotel.
The inn, the constable, the hotel.
Tiene a otra chica, una joven agente de policía.
He's got another girl now a young policewoman.
Bueno, soy una ex agente de policía.
Well, I am a former police girl.
Tal vez te reconoció como un agente de policía y decidió no seguir adelante.
Perhaps he recognized you as a constable and decided not to follow through.
Fue un agente de policía, un empresario.
He was a cop, an entrepreneur.
Es un agente de policía haciendo un arresto.
You're a cop making an arrest.
Sí, yo era un nuevo agente de policía.
Yeah, I was a new PC.
Yo era solo un agente de policía.
I was only a constable.
A nuestro agente de policía no le gusta la gente extraña.
Our constable don't like odd characters.
Aún podía llamar a un agente de policía si estuviera dispuesta, ¿sabes?
I could still call a constable if I were so disposed, you know?
Por lo tanto, ser un agente de policía es noble, después de todo.
So being a policeman is noble after all.
¿Y dónde está tu agente de policía?
And where's your constable?
¿Por qué seguiría a un agente de policía?
Why would I be following a cop?
Word of the Day
tombstone