agazapada
-crouching
Feminine singular of agazapado

agazapado

Popularity
500+ learners.
Donde menos uno lo espera, está agazapada una ONG.
You'll find an NGO hunkered down where you least expect it.
Es como una araña expuesta agazapada en una telaraña, resonando con todas las demás arañas.
It is like an exposed spider hidden in a cobweb, resounding with all the other spiders.
Liebre agazapada, diseñada por el artista Paul Jenkins, que destaca en la escultura de liebres en posturas distintivas.
Crouched hare, designed by artist Paul Jenkins, who excels in sculpting hares in distinctive postures.
Los aspectos interesantes de este corbel son que presenta un vuelo de UFOnaut en una posición agazapada.
An interesting aspects of this corbel is that it presents a UFOnaut flying in a squat position.
Los aspectos interesantes de este corbel son que presenta un vuelo de UFOnaut en una posicin agazapada.
An interesting aspects of this corbel is that it presents a UFOnaut flying in a squat position.
Explico la forma apropiada para la posición en cuclillas más detalladamente en mi página agazapada de Powerlifting.
I explain proper form for the Squat in more detail on my Powerlifting Squat page.
La gárgola tiene una impactante postura agazapada con las alas ligeramente abiertas y una expresión agresiva en la cara.
The Gargoyle has an impressive nestling attitude with the wings slightly open and an aggressive expression on his face.
Liebre agazapada, diseñada por el artista Paul Jenkins, que destaca en la escultura de liebres en posturas distintivas.
Naturally sculpted hare, designed by Paul Jenkins for Frith (supplier of the National Trust).
En un sonido, habló del hogar de su juventud en las junglas humeantes de Guum, agazapada entre la maleza y escuchando la lluvia.
In one sound, she spoke of her childhood home in the steaming jungles of the Guum, crouched in the undergrowth, listening to the rain.
Un análisis profundo mostró que esta situación de crisis estaba agazapada en el sistema y estructura sociales y en las prácticas que prescindieron de la dignidad humana y de los derechos basicos.
An in-depth analysis showed that this crisis situation was rooted in the system and structure of society and the practices that put aside human dignity and basic rights.
Ver sin ser visto: se potencia la vista panorámica desde el salón y se retrasa el volumen que alberga el dormitorio y baño, con su terraza agazapada tras la cubierta del salón.
See without being seen: the panoramic sight is promoted from the lounge and there is late the volume that shelters the bedroom and bath, with his terrace nabbed after the cover of the lounge.
Habiendo celebrado en 2017 el 40 aniversario de su apertura con una mirada retrospectiva a sus festines e innovaciones, es toda una institución neoyorkina agazapada bajo el Puente de Brooklyn que no querrán perderse.
Celebrating being open for 40 years in 2017 with a retrospective look at its feasts and firsts, this is a New York institution nestled under the Brooklyn Bridge that is not to be missed.
Está en el aíre, en las sombras de sus calles, en los umbrales de sus puertas, en el fondo de sus corredores, agazapada en las penumbras de sus rincones, en sus gentes; en todas partes.
It is in the air, in the shadows of its streets, at the threshold of its doors, at the bottom of its corridors, crouching down in the darkness of its corners, in its people; everywhere.
Agazapada muy cerca del extremo más meridional de España, de hecho forma parte del imperio británico.
Nestled near the southernmost tip of Spain, it is actually part of the British empire.
Agazapada detrás de Notre Dame, y escondida del bullicio y ajetreo de turistas habitual en París, se encuentra Le Sainte Chapelle.
Tucked away behind Notre Dame and hidden from the usual hustle and bustle of Paris tourists is La Sainte Chapelle.
Agazapada a orillas del Sena, a mitad de camino entre París y Rouen, la pequeña y encantadora ciudad de Vernon posee un notable patrimonio arquitectónico.
Nestling on the banks of the Seine, halfway between Paris and Rouen, the charming little town of Vernon boasts a fine built heritage.
Agazapada en la sombra, esperaba el momento propicio para probar al Altísimo que la respuesta que había dado Oane no era la buena.
Lying low in the darkness, it awaited the moment to prove to the Most High that the answer that Oane had given was not the best.
Agazapada en la cumbre del lucrativo acarreo de fondos de Brasil, está la casa bancaria que ha sido el banco principal del imperio británico desde los tiempos de Napoleón: la Casa Rothschild.
Squatting on top of Brazil's lucrative carry trade is a banking house that has been the prinicipal banker of the British Empire since the time of Napoleon: the House of Rothschild.
Un rayo iluminó el pasillo pero no mostró a Kumi, que estaba agazapada en las vigas sobre el sacerdote asesino.
A flash of lightning illuminated the corridor but did not reveal Kumi, crouching in the rafters above the murderous priest.
Esta forma agazapada se incrusta en el paisaje y aprovecha la masa térmica que protege al edificio del clima extremo de Nuevo México y además aprovecha los vientos del oeste para la ventilación.
The low-lying form is dug into the landscape to exploit the thermal mass, which buffers the building from the extremes of the New Mexico climate as well as catching the westerly winds for ventilation.
Word of the Day
joke