afterlife

To be honest, I live an extremely charmed after-life.
Para ser honesto, vivía en un muy cómodo mas allá.
To be honest, I live an extremely charmed after-life.
Para ser honesto, vivía en un muy cómodo más allá.
If you go in there, you'll find your friend... in the after-life!
Si entran allí, encontrarán a su amigo... ¡en la otra vida!
And if there's life, there's after-life as well.
Y si hay vida, hay vida después también.
I like the idea of an after-life.
Me gusta la idea de una vida de después de la muerte.
In the world religions almost all of them teach of an after-life.
En las religiones mundiales casi todos ellos dan clases de una vida después de la muerte.
There was no prospect of a future reward for present suffering in the after-life.
En la otra vida no existía perspectiva de una recompensa futura al sufrimiento terrenal.
News of after-life, I bring you.
Noticias del Más Allá os traemos.
The holiday honors and celebrates the past and after-life of the deceased.
El feriado honra y celebra el pasado y la vida de los difuntos en el más allá.
The after-life even more so.
Y la vida después de la muerte, menos.
You will not get rid of the atrocious siege worse after-life of our sister Margarida.
No os libraréis del asedio nefasto que se agravará aún más tras el desenlace de la hermana Margarida.
If you do not care for My Son, do you have no worry for the condition of your after-life?
Si no os importa Mi Hijo, ¿no os importa la condición de vuestra vida después de la vida?
If you do not care for My Son, do you have no worry for the condition of your after-life?
Si no amáis a Mi Hijo, ¿es que no tenéis ninguna preocupación por la condición de vuestra vida después de la muerte?
However, if the resurrection is historically demonstrable, then distinguishing these two after-life options separates the justified account from the unjustified account.
Sin embargo, si la resurrección es históricamente demostrable, entonces el distinguir estas dos opciones de vida venidera separa el relato justificado del relato injustificado.
No-one has given me a good explanation of why humans are any more deserving of a soul and an after-life than other animals.
Nadie me ha dado una buena explicación de por qué los humanos se merecen un alma y otra vida más que otros animales.
Ancestors beyond the 50% spiritual level do not require any spiritual help from their descendants in the after-life.
Los familiares más allá del 50% de nivel espiritual no requieren ningún tipo de ayuda espiritual de sus descendientes en su vida después de la muerte.
He had promised his wife Bess that he would contact her in the after-life, using a pre-planned 10-digit secret message.
Le había prometido a su esposa Bess que la contactaría en la otra vida, usando un mensaje secreto de 10 de diez minutos planeado previamente.
If the Egyptians inherited this very ancient knowledge of the after-life, then why would they wish to see their Pharoahs turned into pretas?
¿Si los egipcios heredaron este conocimiento muy antiguo de la otra-vida, por qué habrían de deseat ver a sus faraones convertidos en pretas?
His vanity created for after-life a deformed, horrendous spiritual body, inspired in that childish vanity.
Su vanidad fue creando para la vida tras la tumba, un cuerpo espiritual deformado, horrendo, imagen de sus peores miedos, inspirado en la vanidad infantil y tonta.
This way is the learning of giving the hands, all together walking in mutual support, for happy communion after-life.
Así es el aprendizaje, para que nos demos las manos todos juntos, caminando con apoyo recíproco, para llegar felices en la comunión de la vida futura.
Other Dictionaries
Explore the meaning of afterlife in our family of products.
Word of the Day
hidden