after a long time

We played until the first train after a long time.
Jugamos hasta que el primer tren después de mucho tiempo.
And after a long time she received her rest (sleep).
Y después de mucho tiempo recibió su reposo (durmiendo).
My wife came home after a long time.
Mi esposa llegó a casa después de un largo tiempo.
You thought of your uncle Gajendra after a long time.
Te has acordado de tu tío Gajendra después de mucho tiempo.
But after a long time, your luck has changed.
Pero luego de tanto tiempo, tu suerte cambió.
Recently they had launched GTA V after a long time.
Recientemente se habían puesto en marcha GTA V después de mucho tiempo.
You will love it after a long time use.
Te encantará después de un largo tiempo de uso.
My friend came in after a long time with a serious matter.
Mi amigo entró después de mucho tiempo con un asunto serio.
I slept well that night, after a long time.
Dormí bien aquella noche, después de tanto tiempo.
It was like brothers meeting after a long time.
Fue como un reencuentro de hermanos después de mucho tiempo.
My parents are happy after a long time.
Mis padres están felices luego de tanto tiempo.
Course program: Refresh your basics after a long time out.
Programa del curso: Refrescar las bases después de una pausa larga.
It has come home after a long time.
Ha regresado a casa después de largo tiempo.
Sure... after a long time I've come to understand, yes...
Claro, después de mucho tiempo lo he entendido, sí...
Back after a long time, sir.
Volver después de un largo tiempo, señor.
It has throbbed after a long time.
Se ha latia después de un largo tiempo.
I take your senses after a long time.
Tomar sus sentidos después de un largo tiempo.
I saw dad looking so happy after a long time.
Vi a papá feliz luego de mucho tiempo.
A little well-earned love after a long time at sea.
Un poco de cariño merecido después de tanto tiempo a la deriva.
You are coming after a long time.
Usted está viniendo después de un rato largo.
Word of the Day
clam