Possible Results:
afrontar
El nuevo estado proletario afrontaba condiciones objetivas extremas y difíciles. | The new proletarian state was facing extreme and difficult objective conditions. |
La nación afrontaba entonces otras experiencias y otros desafíos. | Other experiences and other challenges were then confronting the nation. |
Venezuela afrontaba la peor crisis de derechos humanos de su historia moderna. | Venezuela faced its worst human rights crisis in modern history. |
Al mismo tiempo, la Fundación Charles Darwin afrontaba sus propios retos. | At the same time, the Charles Darwin Foundation was confronting its own challenges. |
Jessica afrontaba de 3 a 5 años. | Jessica was looking at 3 to 5 years. |
Yo afrontaba las zonas después de él y cometió muy pocos fallos. | I faced the zones after him and he made very few mistakes. |
Peña Nieto afrontaba dificultades graves. | Peña Nieto faced serious challenges. |
Opinó que el Iraq afrontaba dificultades sin precedentes y necesitaba contar con un firme apoyo internacional. | He thought that Iraq faced unprecedented challenges and needed strong international support. |
En el siglo XVIII, la mancomunidad afrontaba muchos problemas internos y era vulnerable a influencias exteriores. | The Commonwealth was facing many internal problems and was vulnerable to foreign influences. |
Un número cada vez mayor de éstos afrontaba las mismas amenazas y experimentaba efectos similares. | A growing number of countries were facing the same threats and experiencing the same effects. |
Era el primer documento pontificio que afrontaba de manera global la cuestión misionera. | It was the first pontifical document to deal with the question of the missions in global fashion. |
De muchas maneras ahora, Pedro, lleno del poder de lo Alto, afrontaba sus mayores desafíos espirituales. | In many ways now, Peter, filled with power from on high, would face his greatest spiritual challenges. |
Con el tiempo, a menudo las pruebas y tribulaciones que afrontaba una ciudad comenzaban a hacerse mayores. | Often with the passage of time, the trials and tribulations that a city was faced with started to magnify. |
A la entrada del nuevo siglo, la política japonesa afrontaba una nueva etapa y lo hacía en dos sentidos. | Japan entered a new era of politics in the twentieth century in two senses. |
Estaba trabajando con una comunidad que afrontaba el posible desalojo el 15 de marzo, el día en que lo mataron. | Nelson was working with a community that faced evictions on 15 March, the day he was murdered. |
Tuvo que afrontar momentos difíciles: especialmente uno relacionado con Italia, que por primera vez afrontaba el problema del divorcio. | He was faced with difficult moments: a particular one regarding Italy that for the first time faced the problem of divorce. |
La conclusión era que, si bien la región contaba con un enorme potencial, afrontaba rápidos cambios ambientales, sociales y políticos. | The report concluded that, while the region has enormous potential, it currently faces rapid environmental, social and political changes. |
Principalmente en las zonas rurales, el país afrontaba una crisis de desempleo a causa del proceso de industrialización. | Brazil, primarily in its rural areas, was facing a labor shortage as a result of the process of industrialization. |
El director general de PERI España, Rafael Felices Huerta, tuvo que tomar una serie de decisiones trascendentes pero afrontaba muchos retos. | Rafael Felices Huarte, general manager of PERI Spain, had to make some big decisions but was facing many challenges. |
Mesa, el rey de Moab, ofreció a su heredero al tro- no cuando afrontaba la derrota en la batalla (2 Rey. 3:27). | Mesha, king of Moab, offered his heir to the throne when he faced defeat in battle (2 Kings 3:27). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.