afro-ecuadorian
Popularity
500+ learners.
- Examples
The sub-projects reached 26% of all indigenous and Afro-Ecuadorian peoples. | Los subproyectos llegaron al 26% del total de pueblos indÃgenas y afroecuatorianos. |
Republic of Ecuador: Development project for indigenous and Afro-Ecuadorian peoples (PRODEPINE) | República del Ecuador: proyecto de desarrollo de los pueblos indÃgenas y afroecuatorianos (PRODEPINE) |
The sub-projects reached 26% of all indigenous and Afro-Ecuadorian peoples. | Los subproyectos llegaron al 26% del total de los pueblos indÃgenas y afroecuatorianos. |
Institutionalization of PRODEPINE as a government programme for indigenous and Afro-Ecuadorian peoples. | Institucionalización de PRODEPINE como Programa de Gobierno para los pueblos indÃgenas y afroecuatorianos. |
Afro-Ecuadorian organizations estimate that their number varies between 900,000 and 1.2 million persons. | Las organizaciones afroecuatorianas estiman que esta población oscila entre 900.000 y 1.200.000 personas. |
Indigenous and Afro-Ecuadorian peoples development project in Ecuador. | Proyecto de desarrollo de los pueblos indÃgenas y afroecuatorianos en el Ecuador (PRODEPINE) |
The ancestral communal lands of the indigenous and Afro-Ecuadorian peoples are inalienable, non-attachable and indivisible. | Las propiedades comunitarias ancestrales de los pueblos indÃgenas y afroecuatorianos son inalienables, inembargables e indivisibles. |
The indigenous and Afro-Ecuadorian peoples' organizations of Ecuador; | Por las organizaciones de los pueblos indios y afro-ecuatorianos del Ecuador; |
ECLAC and IDB, Indigenous and Afro-Ecuadorian Population in Ecuador: Sociodemographic Diagnostic based on the 2001 Census. | CEPAL y BID, Población indÃgena y afroecuatoriana en Ecuador: Diagnóstico sociodemográfico a partir del Censo de 2001. |
The Committee is deeply concerned about the de facto discrimination against the Afro-Ecuadorian population in all spheres of life. | Preocupa profundamente al Comité la discriminación de facto contra la población afroecuatoriana en todas las esferas de la vida. |
The project's beneficiaries were thus distributed asymmetrically, in the proportion 10 indigenous people to 1 Afro-Ecuadorian. | De modo que la población beneficiaria del proyecto correspondió de forma asimétrica en la proporción de 10 indÃgenas a 1 afroecuatoriano. |
Ecuador is carrying out a number of programmes explicitly targeting indigenous and Afro-Ecuadorian peoples through multilateral and bilateral cooperation. | El Estado ecuatoriano mantiene con la cooperación multilateral y bilateral internacional diversos programas dirigidos de manera explicita a los pueblos indÃgenas y afroecuatorianos. |
Pakistan wished to gather additional information on measures taken for the protection of Afro-Ecuadorian communities from racism and xenophobia. | El Pakistán manifestó el deseo de obtener información adicional sobre las medidas tomadas para la protección de las comunidades afroecuatorianas contra el racismo y la xenofobia. |
Domestic law contained provisions to combat and punish negative stereotypes and prejudices against indigenous and Afro-Ecuadorian peoples. | En su derecho interno ha establecido normas que combaten y condenan los prejuicios y estereotipos negativos en contra de las poblaciones indÃgenas y afroecuatorianas. |
In the design and implementation of public policy on the indigenous and Afro-Ecuadorian peoples, this is a task that cannot be shirked. | Por lo que, constituye un desafÃo ineludible su elaboración como elemento para la construcción e implementación de polÃticas públicas referidas a las poblaciones indÃgenas y afroecuatorianas. |
Ecuador: A project aimed at building up the human, social, economic and cultural assets of Afro-Ecuadorian, indigenous and mestizo population groups in Ibarra-San Lorenzo Province. | Ecuador: un proyecto para incrementar los activos humanos, sociales, económicos y culturales de las poblaciones de afroecuatorianos, indÃgenas y mestizos en la provincia de Ibarra-San Lorenzo. |
Regarding the public investment component, PRODEPINE has very efficiently put in place processes within indigenous and Afro-Ecuadorian organizations, but not in the communities themselves. | En cuanto al componente de Inversiones Públicas, el PRODEPINE ha sido muy eficiente en instalar procesos en las organizaciones indÃgenas y afro-ecuatorianas, mas no en las comunidades mismas. |
Question 6: Ecuador has also committed itself, within the National Plan for Social Development and Productivity, to make Afro-Ecuadorian communities a priority in the political agenda. | Pregunta 6. El Ecuador se ha comprometido también, dentro del Plan Nacional de Desarrollo Social y Productividad, a hacer de las comunidades afroecuatorianas una prioridad de su programa polÃtico. |
The rights of indigenous and Afro-Ecuadorian peoples have been recognized and Government agencies such as the National Directorate for Bilingual Intercultural Education have been established. | Se han reconocido los derechos de los pueblos indÃgenas y afroecuatorianos y se han creado instancias de gobierno como la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe. |
If one includes the neighbouring rural areas, Esmeraldas has a population of some 170,000 inhabitants, of whom 100,000—mostly of Afro-Ecuadorian origin—live in the city. | Si se consideran las zonas rurales vecinas, Esmeraldas tiene una población de aproximadamente 170.000 habitantes, de los cuales 100.000, la mayorÃa de origen afroecuatoriano, viven en la propia ciudad. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
