afincar
Doctrinas distintas a veces se superponen en áreas de que no se sabe afincar la pertenencia. | Sometimes different doctrines are overlapped in areas of which it is unknown establishing the belongings. |
Es por eso que Yo repito: ventila las convulsiones de tu cerebro para que los pequeños saltadores no tengan oportunidad de afincar allí a su progenie. | That is why I repeat: to ventilate the convolutions of your brain so that the tiny jumpers will have no chance to settle their progeny there. |
Todos esos espléndidos escenarios fueron tenazmente recorridos por los artistas, desde los primeros viajeros que pisaron esta geografía, hasta los que más tarde la eligieron para afincar su vida. | All those splendid scenarios were tenaciously tours by artists from early travellers who trod this geography, even those who later was elected to settle his life. |
Las normas nacionales y internacionales no parecen a afincar suficiente a medida que un oficial marítimo debe implicarse acontecimiento en una tal dramática, de que soy o responsable menos. | The national and international norms do not seem sufficient to establish as a marine official must behave in such a dramatic event, of which she is or less responsible. |
A tal efecto ha decidido de encaminar una consulta de modo que afincar, que quedará hasta el 15 diciembre abierto siguiente, a medida que éste puede ser realizado. | To such fine it has decided to start a consultation, that it will remain opened until next 15 December, in order to establish as this can be realized. |
- (PL) Señor Presidente, en el momento de su aplicación, la Directiva por la que se establecían los comités de empresa europeos representó un importante paso adelante en términos de afincar el diálogo social dentro de la economía. | - (PL) Mr President, at the time of its implementation, the Directive setting up European Works Councils represented a significant step forward in terms of establishing social dialogue within the economy. |
Las tres asociaciones primarias de categoría muestro en los puertos han escrito la necesidad a los ministerios del ambiente de y de subrayando de afincar criterios para el otorgamiento de los materiales de escavo las infraestructuras, los acarreos. | Three main present trade associations in the ports have written to the ministries of the Atmosphere and Infrastructures and the transports having emphasized the necessity to establish criteria for the release of the materials of escavo. |
Kallas ha ilustrado el enfoque nuevo que la comisión entiende seguir y que es sobre tres líneas directoras basado: promover las medidas voluntarias de la parte del sector, reforzar, la aplicación y la realización de las normas afincar medidas nuevas reglamentarias exactamente y. | Kallas has illustrated the new approach that the Commission intends to follow and that it is based on three guiding lines: to promote the voluntary measures from the field, to strengthen the application and the performance of the norms and to establish new prescribed measures exactly. |
La estrella pop usó un tercio de su fortuna para afincar. | The millionaire popstar used a third of her fortune to buy real estate. |
La defensa se va a afincar en eso. | Right or wrong, the defense is gonna be all over it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.