afianzar

Las relaciones entre la Habana y Quito se han afianzado desde 2007.
Relations between Havana and Quito have been strengthened since 2007.
Colombia también ha afianzado su democracia, reformado su economía.
Colombia has also strengthened its democracy, reformed its economy.
Lamentablemente, aún no se ha afianzado la cultura de prevención.
Unfortunately, the culture of prevention has yet to take hold.
Esta colaboración ha afianzado la posición de ETEL como líder tecnológico.
This collaboration has secured ETEL's position as technological leader.
El ciclo, una vez afianzado, es difícil de romper.
The cycle, once entrenched, is hard to break.
Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.
They have hardened our resolve to face this menace unitedly.
El futuro del trasplante cardiopulmonar todavía es incierto y no está completamente afianzado.
The future of cardiopulmonary transplantation is still not fully established.
El proceso de purificación se ha afianzado.
The process of purification has taken hold.
El marco internacional relativo a la cooperación judicial se ha afianzado considerablemente desde 1998.
The international framework on judicial cooperation has been strengthened considerably since 1998.
Isaías había afianzado su posición en el castillo en los últimos años.
Isaiah had managed to solidify his position within the castle in recent years.
Mucho está afianzado debajo de la tierra y ha estado allí desde el principio.
Much is entrenched beneath the land and has been there from the beginning.
El sistema financiero se ha afianzado y diversificado, pero persisten vulnerabilidades importantes.
The financial system has become stronger and more diversified, though important vulnerabilities remain.
De los pocos que se ha afianzado en el primer equipo.
One of only a few that have been a regular in the first team.
El sistema de cuotas para la mujer se ha afianzado en la práctica.
As such, the quota system for women has gained practical strength.
Para aplicaciones de bajo par, puede haber disponible un retenedor de cinta afianzado suelto.
For low torque applications, a loose clinched ribbon retainer may be available.
Durante la última década, la UE ha afianzado gradualmente su perfil como actor internacional.
During the last decade, the EU has incrementally strengthened its profile as an international actor.
En 2001, las ollas de Kim Cuong se habían afianzado en el mercado nacional.
In 2001, Kim Cuong electric rice cookers had secured firm footing in the domestic market.
Entonces podremos estar seguros de que la construcción del socialismo se habrá afianzado.
We are sure that the cause of socialist development will then become sound.
También en el entorno familiar se ha afianzado esa tendencia igualitaria, aunque con matices particulares.
This egalitarian trend has been strengthened in the family environment as well, although with particular nuances.
En los últimos tiempos, Rusia y Europa han afianzado cada vez más su discrepancia.
In recent times, Russia and Europe have been increasingly set in opposition to one another.
Word of the Day
celery