aferrar
Ningún pecado al que te aferres es compatible con la salvación. | No sin that you hold onto is compatible with salvation. |
No te aferres a las ilusiones de este mundo. | Do not cling to the illusions of this world. |
No te aferres a tus hijos de manera equivocada. | Don't hang on to your children in the wrong way. |
No te aferres al pasado, convirtiéndote en lo que odias. | Don't hold on to the past, become the thing you hate. |
No te aferres a todo ese tiempo libre ¿de acuerdo? | Don't get too used to all that free time, all right? |
Entonces, tómalo y no te aferres a las experiencias. | So, just take it and do not latch on to experiences. |
Cualquier cosa que surja, déjala estar, no te aferres a ella. | Whatever arises, just leave it be, don't cling to it. |
La manija de la realidad para que te aferres a ella. | The handle to reality for you to hold on to. |
Así que no te aferres hasta el amargo final. | So don't hang on till the bitter end. |
Un picaporte hacia la realidad para que te aferres a él. | The handle to reality for you to hold on to. |
Que te aferres a tus planes, nena, pero suéltame. | You just hang on to your plans, baby, but let go of me. |
Es bueno que te aferres al anting-anting. | It's a good thing you held on to anting-anting. |
A no ser que te aferres a él, Gabrielle. | Unless you hold tight to it, Gabrielle. |
Mejor que te aferres a tu bolso. | You better hang on to your purse. |
Mi única preocupación es que te aferres demasiado a este chico. | I am only concerned that you've become too attached to this boy. |
Louise, no te aferres a mí. | Louise, don't hang on to me. |
Te sugiero que te aferres a mí. | I suggest you hang on to me. |
Pero es preferible que te aferres a ello. | But you had better hang on to it. |
No te aferres a tu ira. | Don't cling to your anger. |
No es que te aferres a mí, Laura, | Don't get attached to me, Laura. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.