aferrando
Present participle of aferrar.

aferrar

Popularity
6,000+ learners.
Con un sabor cítrico extremo hasta el último golpe, dejando un fuerte sabor cítrico con notas de la tierra aferrandose a tus papilas gustativas.
With a citrus flavor end to the last hit, leaving a strong citrus flavor with notes of earth clinging to your taste buds.
Los niños que pinta se ven atrapados entre la infancia y algo que se asemeja a la edad adulta, con ganas de decir adiós pero a la vez aferrandose.
The children she paints are caught between childhood and something that resembles adulthood, wanting to say goodbye but at the same time holding on.
La Cábala está ahora solo aferrándose a un hilo.
The Cabal is now just clinging on by a thread.
Así que, tenemos un tipo aferrándose a la vida.
So, we got one guy clinging to life.
Los discípulos seguían aferrándose a su amado Maestro con afecto indisoluble.
The disciples still clung with undying affection to their beloved Master.
Algunos Estados continúan aferrándose a doctrinas de disuasión anticuadas.
Some States continue to adhere to the outdated doctrines of deterrence.
Puedes sentir la responsabilidad aferrándose a tus hombros.
You may feel responsibility clinging to your shoulders.
Estábamos viendo un hombre aferrándose a la parte exterior del edificio.
We saw a man sticking to the exterior part of the building.
Slark da un brinco, aferrándose al primer héroe que encuentra.
Slark leaps forward, grabbing the first hero he connects with.
Ella sobrevivió milagrosamente, aferrándose a la repisa.
She miraculously survived, clinging to the ledge.
Goku comenzó a toser, aferrándose a su pecho.
Goku began coughing, clutching at his chest.
Tenemos a una mujer aferrándose a la vida...
We got a woman clinging to life.
Uno aferrándose a él, el otro esperando aprovecharse de él.
One hoping to cling to it, the other to seize it.
Seguirá aferrándose a sus derechos nacionales.
It will continue to cling to its national rights.
Eiji fue hacia delante penosamente, aferrándose por los hombros su pesada túnica.
Eiji trudged forward, clutching the heavy cloak around his shoulders.
Bueno, sigue aferrándose a su historia.
Well, he's still sticking to his story.
Mientras ella lloraba, aferrándose a mi pecho.
How she cried, clinging to my chest.
Solo hay unos ancianos aferrándose al poder a toda costa.
There are only old men holding on to power.
Ellos respondieron a eso aferrándose el uno al otro y llorando.
So, they responded to this by basically clinging to each other and crying.
Sin embargo, algunos miembros de la comunidad internacional siguen aferrándose a los viejos mitos.
Nonetheless, some in the international community continue to cling to old myths.
Word of the Day
apricot