aferrado
- Examples
Siempre triste.Una mujer aferrada a las ruinas de sus principios. | Always sad. A woman clinging to the wreckage of her principles. |
No quiero vivir aferrada a ese sentimiento. | I don't want to live while holding onto that feeling. |
¿Quiere seguir aún aferrada a esas notas? | Do you still want to hold on to those notes? |
Ella estaba fuertemente aferrada a un pilar. | She was fastening herself tightly to a pillar. |
Es Markie la que está aferrada al pasado. | But it's Markie. She will not let go of the past. |
Estaba aferrada a su espalda. | It was latched to your back. |
No sabía que estaba tan aferrada. | I didn't know I was so fond of him. |
Yo quiero volar alto, y ella está aferrada al suelo. | One of us wants to fly high, the other is tied to the ground. |
Estás aferrada a tu marido. | You cling to your husband. |
Mantenga la pipeta aferrada por el anillo inferior y extráigala del frasco. | Hold the bottom ring of the pipette and remove the pipette from the bottle. |
¡Después de todo, esta medalla de nivel desconocido de peligrosidad estaba aferrada a mi pecho! | After all, this badge with an unknown-level of danger was attached to my chest! |
Está aferrada a nosotros. | It's locked in on us. |
Prefiere continuar aferrada antes que tener acceso a un vislumbre de ananda, el estado de felicidad. | Prefer to continue clinging before having access to a glimpse of Ananda, the State of happiness. |
La sociedad humana de hoy está completamente aferrada a lo que es temporal, es decir, este cuerpo material. | Today's human society is totally caught up in that which is temporary, namely this material body. |
Si no puedo hablar sobre algo, entonces no he avanzado, sigo aferrada al pasado. | If I can't talk about something, then I haven't moved on—I am holding on to the past. |
La élite al mando continua aferrada a su poder autoritario y rechaza toda evolución hacia cambios políticos. | The ruling elite continues to cling to its authoritarian power and fights off any move toward political change. |
A veces, me siento aferrada por un hilo a 'Mi Conocimiento 'de que 'Todo estará bien'. | Sometimes, I feel I am holding on by a thread to 'My Knowing' that 'Everything will be alright'. |
Creo que vi... a una pequeña niña, aferrada a los cables. Pero... es imposible. ¿Es esto imposible? | I thought I saw... a young child, yes, clinging to the cables. |
La filosofía, aferrada a la idea de verdad objetiva bajo el nombre de absoluto u otras formulaciones espiritualizadas, relativizó la subjetividad. | Clinging to the idea of objective truth under the name of absolute or other spiritualized formulations, philosophy relativized subjectivity. |
Mi mirada está en Anastasia que está llorando aferrada al pecho de su padre, tratando de superar sus emociones. | My gaze is on Anastasia who is clutching her chest, and holding onto her father, crying, and overcome with emotions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.