Possible Results:
aferrar
Mi cuerpo se arqueó mientras me aferraba apretadamente a ella. | My body arched as I clung to her tightly. |
Todavía me aferraba a mi necesidad de una sensación de seguridad. | I was still clinging to my need for a feeling of assurance. |
Ella se aferraba a su papá. | She was clinging to her father. |
Él se aferraba a la esperanza de una respuesta; y no hubo ninguna. | He hoped against hope for response; and none came. |
La baranda a la que Barnard se aferraba de repente dejó de existir. | The rail Barnard had clasped suddenly ceased to exist. |
Antes me aferraba mucho al sufrimiento, la culpa y el sacrificio. | I chose to separate before suffering, guilt and sacrifice grabbed me more. |
Todo en él la hacía temblar, y se aferraba a su cuerpo buscando apoyo. | Everything within her trembled, and she clutched at him for support. |
Sus enseñanzas durante su pontificado reflejan que la esperanza a que se aferraba era María. | His teachings during his pontificate reflect the hope that he clung to was Mary. |
Todavía me aferraba a la fantasía de que ustedes volverían a estar juntos. | I still harbored the fantasy that you and he would get together again. |
La ciudad se aferraba a estos neumáticos con la esperanza de venderlos como combustible. | The city was holding on to these tires in the hopes of selling them for fuel. |
Barbie se aferraba a mí, me hacía sentir sus heridas sobre mi piel. | Barbie pushed herself hard against me, I could feel her slices rubbing my skin. |
La acuchillé con un abrecartas pero se aferraba a la vida, Charles. | I tried. I stabbed it with a letter opener, but it clung to life, Charles. |
Lo imaginé. Me aferraba a ello. | I figured I'd hang on to it. |
No podría estar libre mientras que se aferraba al alcohol con fuerza y la cañería. | I couldn't be free while holding on to the spirit with might and main. |
Pero en 2012, la vida me arrebató lo único a lo que me aferraba. | But then, in 2012, life took away the only thing that I was clinging on. |
¿Voy a salir al palco y admitir que se aferraba a mi pierna? | I'm going to get on a stage and admit my daughter was clinging to my leg? |
Diles cómo sir George se aferraba a la vida hasta que dejé de presionar. | Tell them how Sir George was clinging to life until I peeled his fingers from it. |
Kerenski, al mismo tiempo que se aferraba al poder, temía hacer uso de él. | Although hanging on to the power, Kerensky himself feared to make any use of it. |
Me aferraba a eso. | I couldn't handle it. |
Desprovisto de cualidades personales para influir directamente en las masas, se aferraba con redoblada tenacidad a la máquina política. | Devoid of personal qualifications for directly influencing the masses, he clung with redoubled tenacity to the political machine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.