advino

Popularity
500+ learners.
La meditación era júbilo y con ella advino una bendición.
Meditation was joy and with it came a benediction.
El trágico momento advino y sucedió la despedida insoportable.
The tragic moment approached and the excruciating farewell happened.
Es una historia que me advino durante mi adolescencia.
It's a story that came to me as a teenager.
Siempre digo que un buen agente inmobiliario es mitad advino.
I always say any good Realtor is part fortune-teller.
El segundo gran hito advino en 1877: Edison inventó el fonógrafo.
In 1877 came the second great landmark: Edison's invention of the phonograph.
Esa inmen­sidad llenaba la noche y con ella advino la bienaventuranza.
That immensity filled the night and there was bliss.
Caminando, rodeado por estas violáceas y desnudas monta­ñas rocosas, súbitamente advino la soledad.
Walking, surrounded by these violet, bare, rocky mountains, suddenly there was solitude.
¿Por qué advino el Señor Caitanya?
Why did Lord Caitanya appear?
No puedo decir de donde advino la poesía para mí; tuve apenas algunos poetas predecesores.
I cannot tell from where poetry came to me; I had hardly any poet- predecessors.
Había una energía abrasadora, una vitalidad explosiva e instantánea, y con ella advino este penetrante movimiento.
There was a burning energy, a bursting immediate vitality and with it came this penetrating movement.
Desde dondequiera que tenga ella su existencia, esta bendición advino súbita y plenamente con su fuerza y su poder.
Wherever it has its being, it came suddenly and fully, this benediction with its strength and power.
Pa­seando por esa carretera, con la luz de la luna sobre el agua y el croar de innumerables ranas, advino una bendición.
Walking on that road, with the moonlight on the water and the croaking of many frogs, became a blessing.
Fue allí, mientras caminábamos, que advino esa sagrada bendición; era algo que casi podía palparse, y muy profundamente dentro de uno había movimientos de cambio.
There, walking, that sacred blessing came, a thing that one could almost touch, and deep within one there were movements of change.
Una quietud así fue la que advino y permaneció mientras paseá­bamos sin rumbo, y la belleza del monte se intensificó y los colores estallaron para ser atrapados en las hojas y en las flores.
Such a stillness came and stayed as we wandered along, and the beauty of the wood intensified and the colours exploded to be caught on the leaves and flowers.
Śrī Caitanya Mahāprabhu, el avatāra dorado, advino en la India hace casi quinientos años.
Śrī Caitanya Mahāprabhu, the golden avatāra, appeared in India nearly five hundred years ago.
Hacia el anochecer advino esa cua­lidad de lo sagrado llenando la habitación y el otro también la sintió.
Towards the evening that sacredness came and filled the room and the other felt it too.
La conducta de respeto universal corpo-rificada por el bodhisattva Jamás Despre- ciar encarna la enseñanza del Sutra del loto, que expone el verdadero propósito con el cual advino al mundo el Buda: permitir a todas las personas lograr la iluminación.
The universally respectful behavior of Bodhisattva Never Disparaging embodies the teaching of the Lotus Sutra, which expounds the Buddha's true intent of enabling all people to realize their enlightenment.
Ahora por la misericordia de Sri Caitanya Mahaprabhu que advino Él mismo en 1486 y por la misericordia divina de Su representante más empoderado, Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, esa civilización Védica está reviviendo por todo el mundo.
Now, by the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu Who advented Himself in 1486, and by the divine mercy of His most empowered representative, His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, that Vedic civilization is being revived all of the world.
Advino que este es el doctor.
I guess that's the doctor.
Word of the Day
healthy