adscribieron
-they/you assigned
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofadscribir.

adscribir

Esos países adscribieron a las autoridades tailandesas expertos forenses y de otro tipo.
These countries seconded their corps of forensic and other experts to the Thai authorities.
Estas actividades recibieron apoyo de varias organizaciones espaciales que adscribieron expertos en ciencia y tecnología espaciales para que dirigieran las actividades.
The workshops were supported by various space organizations through providing space science and technology experts to conduct the workshop activities.
Los saldos de los organismos de las Naciones Unidas incluidos en el rubro de gastos de funcionamiento se adscribieron incorrectamente por un error de presentación.
United Nations agency balances disclosed under operating funds were incorrectly disclosed owing to an error in presentation.
Inclusive durante la cúspide del Neomexicanismo, o sea durante los años ochenta, cuando Beatriz Ezban aparece en escena, hubo artistas que, como ella, se adscribieron a la creación abstracta.
Even in the 1980s, on the cusp of NeoMexicanism, when Beatriz Ezban entered the scene, there were still artists like her who subscirbed to the principles of Abstract Art.
Muchos en Europa y más allá de sus fronteras estudiaron geopolítica e identificaron fácilmente en el eurasianismo a los defensores de la civilización de la Tierra – a la que ellos mismos se adscribieron (representando la Tradición versus el liberalismo).
Many in Europe and beyond its borders studied geopolitics and easily identified the proponents of the Land civilization—to which they subscribed themselves (representing Tradition versus Liberalism)—in Eurasianism.
Varios participantes adscribieron a un mayor alcance de las negociaciones en el GTCA-26 para el cambio de cara del régimen, y el próximo 20o Aniversario de la adopción del Protocolo de Montreal en septiembre de 2007 estableció el tono para la semana.
Several participants ascribed the broader scope of negotiations at OEWG-26 to the changing face of the regime, with the upcoming 20th anniversary of the adoption of the Montreal Protocol in September 2007 setting the tone for the week.
Y el registro de despachos de 25 países distintos, frente a las 8 procedencias que se adscribieron en la anterior cita, ratifican el carácter internacional del certamen que tiene como objetivo primordial distinguir la buena práctica patrimonial y contribuir a su divulgación.
And the record of offices of 25 different countries, opposite to 8 origins that were assigned in the previous appointment, they ratify the international character of the contest that has as basic aim distinguish the good patrimonial practice and contribute to his spreading.
Mi delegación considera que el firme compromiso de los dirigentes nacionales de ambos países con el enfoque orientado al futuro al que se adscribieron será sumamente útil para resolver los problemas que afrontamos ahora o que podamos afrontar en el futuro.
My delegation is of the view that the strong commitment of the national leaders of both countries to the forward-looking approach to which they have pledged themselves will be extremely useful in resolving whatever problems we face now or may face in the future.
Se adscribieron cierto número de expertos de algunos gobiernos.
A number of experts were seconded from national Governments.
Además, se adscribieron a la Comisión varios expertos nucleares para facilitar la planificación de inspecciones conjuntas con el OIEA.
In addition, some nuclear experts were attached to UNSCOM to facilitate the planning of joint inspections with IAEA.
Emil Nolde, Max Pechstein, Cuno Amiet y Otto Mueller estuvieron entre los pintores más destacados que se adscribieron después a esta agrupación que se disolvería definitivamente en 1913.
Emil Nolde, Max Pechstein, Cuno Amiet and Otto Mueller were among the most outstanding painters who later joined this association, which broke up definitively in 1913.
En la primavera de 1644 lo adscribieron al regimiento de Sir Henry Gage, que volvía a Inglaterra para tomar parte en la guerra civil, entonces en curso.
He was attached to Sir Henry Gage's regiment which returned to England in the spring of 1644 to take part in the civil war then going on.
Este vino es elegante, interesante, de viña vieja de Tinta del Fina de al lado de la Ribera del Duero, de una zona donde los viticultores de los 80 no se adscribieron a la DO; pena por ellos, alegría para nosotros.
This is an elegant and interesting wine made of old Tinta Fina vines grown close to Ribera del Duero, a region in which the winemakers of the 80's did not adhere to the DO; a pity for them but better for us.
Word of the Day
cliff