- Examples
Cuando se accione un mecanismo manual, el tiempo necesario para lograr el cierre completo de la puerta, con el buque adrizado, no excederá de 90 segundos. | When operating a hand gear the time necessary for the complete closure of the door with the vessel upright, shall not exceed 90 seconds. |
Cuando se accione un mecanismo manual, el tiempo necesario para lograr el cierre completo de la puerta, con el buque adrizado, no excederá de 90 segundos. | When operating a hand gear the time necessary for the complete closure of the door with the vessel upright shall not exceed 90 seconds. |
El tiempo necesario para lograr el cierre completo de la puerta cuando se accione un mecanismo manual no excederá de 90 segundos con el buque adrizado. | The time necessary for the complete closure of the door, when operated by hand gear, shall not exceed 90 seconds with the ship in upright position; |
.2.1 El sistema de achique prescrito en el punto.1.1 podrá funcionar en todas las situaciones que se den en la práctica después de sufrido un accidente, ya se halle el buque adrizado o escorado. | .2.1 The bilge pumping system required by paragraph .1.1 shall be capable of operation under all practicable conditions after a casualty whether the ship is upright or listed. |
.2 El tiempo aproximado de cierre de las puertas contra incendios de bisagra no será superior a 40 segundos ni inferior a 10 segundos desde el inicio de su movimiento con el buque adrizado. | .2 the approximate time of closure for hinged fire doors shall be no more than 40 seconds and no less than 10 seconds from the beginning of their movement with the ship in upright position. |
La altura de los mástiles con las enormes vergas de acero parecían demasiado pesadas para mantener el buque adrizado y yo me preguntaba si el objeto de tantos cables y jarcias se mantendrían como un secreto para mí. | The height of the masts with the long steel yards seemed much too heavy to keep the ship upright and I wondered if the function of the many ropes shall remain a closed secret to me. |
El tiempo de cierre, desde el momento en que la puerta empieza a cerrarse hasta que se cierra completamente, no será inferior a 20 segundos ni superior a 40 segundos, con el buque adrizado. | The closure time, from the time the door begins to move to the time it reaches the completely closed position shall in no case be less than 20 seconds and no more than 40 seconds with the ship in upright position. |
Un arbotante es cualquier herraje u otro dispositivo situado de modo que pueda ejercer una presión hacia el exterior sobre una escota o una vela en un punto desde el cual, con el barco adrizado, una línea vertical caería fuera del casco o de la cubierta. | An outrigger is any fitting or other device so placed that it could exert outward pressure on a sheet or sail at a point from which, with the boat upright, a vertical line would fall outside the hull or deck planking. |
En los buques nuevos, la velocidad uniforme de cierre será de no más de 0,2 m/s y de no menos de 0,1 m/s cuando el buque se encuentre adrizado. | In new ships the uniform rate of closure shall be no more than 0,2 m/s and no less than 0,1 m/s with the ship in the upright position. |
La velocidad uniforme de cierre será de no más de 0,2 m/s y de no menos de 0,1 m/s cuando el buque se encuentre adrizado. | The approximate uniform rate of closure for sliding fire doors shall be of no more than 0,2 m/s and no less than 0,1 m/s with the ship in the upright position; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
