Possible Results:
adoptaré
-I will adopt
Futureyoconjugation ofadoptar.
adoptare
-I will adopt
Future subjunctiveyoconjugation ofadoptar.
Future subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofadoptar.

adoptar

La Asamblea adoptaré ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/63/L.34.
The Assembly will now take a decision on draft resolution A/63/L.34.
Lo adoptaré y lo haré parte de la tribu.
I'm going to adopt you and make you part of the tribe.
A partir de ahora, adoptaré las medidas excepcionales que requiera la situación.
As of today, I will take such exceptional measures as the situation requires.
Le diré qué, lo adoptaré.
I'll tell you what, I will adopt him.
Te adoptaré si no me das problemas, ¿vale?
I'll take you on if you don't cause me too much trouble, OK?
Sí, señor, lo adoptaré.
Yes, sir, I will adopt him.
Una vez que se haya elegido a los candidatos, adoptaré las medidas que corresponda.
Once those candidates have been identified, I will take the appropriate action.
En cualquier caso, si me hacen llegar los documentos, por supuesto que adoptaré una postura.
In any case, if you let me have the documents, I will certainly take a position.
En el momento oportuno adoptaré mis decisiones y se las explicaré a la nación.
I will make my decisions when the time comes, and I will explain them to the nation.
Si esta se aprueba, con gusto adoptaré el punto de vista leninista de que cuanto peor, mejor.
If it goes through, I shall gladly take the Leninist view that worse is better.
Señor Presidente, señor Comisario, adoptaré un enfoque técnico, pero permítanme también algunos comentarios más generales.
Mr President, Commissioner, I shall adopt a technical approach, but please also allow me to make some more general comments.
Se está tratando de encontrar a un sustituto del octavo experto, tras lo cual adoptaré las medidas oportunas.
Efforts are being made to identify a replacement of the eighth expert. Once this candidate has been identified, I will take the appropriate action.
Claudia publicará en breve una serie de entradas de blog más detalladas sobre los países latinoamericanos que visitó, así que yo adoptaré un enfoque más global.
Claudia will shortly be posting a series of more detailed blogs on the LATAM countries she visited, so I'll focus more globally.
Muéstrenme los frutos de sus ministerios, y si los frutos de sus ministerios exceden tan grandemente los míos como para servir de evidencia de que ustedes han hallado un camino más excelente que el mío, adoptaré sus posturas.
Show me the fruits of your ministry; and if the fruits of your ministry so far exceed mine as to give me evidence that you have found out a more excellent way than I have, I will adopt your views.
Adoptaré la dieta de Stefan, excepto nada con plumas.
I'll adopt the Stefan diet, only nothin' with feathers.
Adoptaré esa actitud no porque considere que es perfecto.
I will adopt this approach not because I think that it is perfect.
Adoptaré un enfoque simbólico.
I would like to take a symbolic approach.
Adoptaré el mismo planteamiento en el caso de la enmienda que propone el etiquetado de las partes no textiles de origen animal.
I will adopt the same approach for the amendment that proposes labelling non-textile parts of animal origin.
Adoptaré un enfoque coherente con respecto a este tema cuando pregunte qué competencias me han dado o no los legisladores europeos.
I will take a consistent approach to this issue in asking what competences European legislators have and have not given me.
Si no se adoptare una decisión en dicha reunión la Comisión de Comercio del Mercosur remitirá los antecedentes, sin más trámite, a un Comité Técnico.
If no decision is taken at that meeting, the Mercosul Trade Commission shall, without taking further action, pass on the dossier to a Technical Committee.
Word of the Day
to dive