adoptáramos
-we adopted
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofadoptar.

adoptar

Era importante que adoptáramos medidas de forma inmediata.
It was important for us to take immediate measures.
Sugeriría que adoptáramos una decisión al respecto.
I would suggest that we take a decision on that.
Si adoptáramos los métodos terroristas pisoteando las leyes, ellos serían los ganadores.
If we were to adopt the terrorists’ methods by trampling the law underfoot, they would be the winners.
Así que quería que la llevaran de vuelta al reformatorio para que no la adoptáramos.
So, I wanted to send her back to juvie so we wouldn't adopt her.
Habría mucho menos conflictos en las iglesias de hoy, si todos adoptáramos el consejo de Pablo.
There would be far less conflict in churches today if we all took to heart Paul's advice.
Nadie en la Europa en la que vivimos entendería que adoptáramos hoy una postura distinta.
Nobody in the Europe in which we live would understand if we took a different approach today.
Adoptamos todas las decisiones que se suponía que adoptáramos, y sinceramente lo felicito por ello.
We adopted all the decisions that we were supposed to adopt, and I sincerely congratulate you on that.
Si adoptáramos políticas sensatas, podríamos hacer tres cosas que casi eliminarían el problema del cambio climático.
If we undertook sensible policies, there are three things we could do which would almost eliminate the problem of climatic change.
Como ella no tuvo condiciones de cuidar del hijo, sugirió que yo y tu padre lo adoptáramos.
As she could not afford to care for her child, she suggested that we adopted you.
Este no sería el caso si adoptáramos métodos de investigación espiritual ya que las respuestas se pueden obtener inmediatamente.
This would not be the case if we were to adopt spiritual research methods as answers can be obtained immediately.
Si adoptáramos medidas de ese tipo, aumentaría la inflación y la confianza de los inversores en Europa se desvanecería.
If we were to take measures of that kind, inflation would rise and investor confidence in Europe would evaporate.
Si nosotros adoptáramos el esquema de trabajar en la noche, ello afectaría a la posibilidad de consulta dentro de los grupos regionales.
If we decide to work evenings, we would be jeopardizing the possibility of holding consultations in regional groups.
Al respecto, si adoptáramos un modelo más internacional, habría implicaciones serias sobre la forma como administramos nuestras finanzas.
In this regard, if we were to move to a more international model, there would be serious implications for the way our finances are managed.
En teoría, si todos adoptáramos esto, estoy seguro de que se reducirían los costes de salud de un 70% a un 80%.
In theory, if everyone were to adopt this, I really believe we could cut health care costs by 70% to 80%.
Si siempre adoptáramos este enfoque como punto de partida de los debates sobre la Directiva de servicios, también avanzaríamos en ese expediente.
If we were always to take this approach as our starting point for debates on the Services Directive, we would doubtless also make progress with that dossier.
Nuestra colega señora Bachelot, con quien trabajé en este fondo junto con el señor Cottigny, nos persuadió para que adoptáramos unas decisiones extremadamente importantes.
Our fellow Member Mrs Bachelot, with whom I worked on this fund along with Mr Cottigny, persuaded us to take some extremely important decisions.
La Unión Europea tiene un papel principal y esencial en esta materia y me agradaría enormemente que mañana adoptáramos la Small Business Act.
The European Union plays a very central and essential role in this area, and I would be very pleased if we were to adopt the Small Business Act tomorrow.
¿Una Congregación internacional?Al respecto, si adoptáramos un modelo más internacional, habría implicaciones serias sobre la forma como administramos nuestras finanzas.
In this regard, if we were to move to a more international model, there would be serious implications for the way our finances are managed.
Literalmente nos encadenan y esclavizan los mismos deseos a los que nosotros nos sujetamos cuando ellos nos ofrecieron los mismos para que los adoptáramos por nuestra cuenta.
We are literally shackled and enslaved by the very desires that we submitted ourselves to when they offered them for us to adopt as our own.
Y otro aspecto: desempeñando nuestro ministerio en solidaridad con los pobres y los marginados, a menudo se nos considera como activistas sociales o como si adoptáramos posiciones políticas.
And another aspect: in carrying out our ministry in solidarity with the poor and the marginalized, we are often mistaken for being social activists or as if we were taking political positions.
Word of the Day
cliff