| Era importante que adoptáramos medidas de forma inmediata. | It was important for us to take immediate measures. | 
| Sugeriría que adoptáramos una decisión al respecto. | I would suggest that we take a decision on that. | 
| Si adoptáramos los métodos terroristas pisoteando las leyes, ellos serían los ganadores. | If we were to adopt the terrorists’ methods by trampling the law underfoot, they would be the winners. | 
| Así que quería que la llevaran de vuelta al reformatorio para que no la adoptáramos. | So, I wanted to send her back to juvie so we wouldn't adopt her. | 
| Habría mucho menos conflictos en las iglesias de hoy, si todos adoptáramos el consejo de Pablo. | There would be far less conflict in churches today if we all took to heart Paul's advice. | 
| Nadie en la Europa en la que vivimos entendería que adoptáramos hoy una postura distinta. | Nobody in the Europe in which we live would understand if we took a different approach today. | 
| Adoptamos todas las decisiones que se suponía que adoptáramos, y sinceramente lo felicito por ello. | We adopted all the decisions that we were supposed to adopt, and I sincerely congratulate you on that. | 
| Si adoptáramos políticas sensatas, podríamos hacer tres cosas que casi eliminarían el problema del cambio climático. | If we undertook sensible policies, there are three things we could do which would almost eliminate the problem of climatic change. | 
| Como ella no tuvo condiciones de cuidar del hijo, sugirió que yo y tu padre lo adoptáramos. | As she could not afford to care for her child, she suggested that we adopted you. | 
| Este no sería el caso si adoptáramos métodos de investigación espiritual ya que las respuestas se pueden obtener inmediatamente. | This would not be the case if we were to adopt spiritual research methods as answers can be obtained immediately. | 
| Si adoptáramos medidas de ese tipo, aumentaría la inflación y la confianza de los inversores en Europa se desvanecería. | If we were to take measures of that kind, inflation would rise and investor confidence in Europe would evaporate. | 
| Si nosotros adoptáramos el esquema de trabajar en la noche, ello afectaría a la posibilidad de consulta dentro de los grupos regionales. | If we decide to work evenings, we would be jeopardizing the possibility of holding consultations in regional groups. | 
| Al respecto, si adoptáramos un modelo más internacional, habría implicaciones serias sobre la forma como administramos nuestras finanzas. | In this regard, if we were to move to a more international model, there would be serious implications for the way our finances are managed. | 
| En teoría, si todos adoptáramos esto, estoy seguro de que se reducirían los costes de salud de un 70% a un 80%. | In theory, if everyone were to adopt this, I really believe we could cut health care costs by 70% to 80%. | 
| Si siempre adoptáramos este enfoque como punto de partida de los debates sobre la Directiva de servicios, también avanzaríamos en ese expediente. | If we were always to take this approach as our starting point for debates on the Services Directive, we would doubtless also make progress with that dossier. | 
| Nuestra colega señora Bachelot, con quien trabajé en este fondo junto con el señor Cottigny, nos persuadió para que adoptáramos unas decisiones extremadamente importantes. | Our fellow Member Mrs Bachelot, with whom I worked on this fund along with Mr Cottigny, persuaded us to take some extremely important decisions. | 
| La Unión Europea tiene un papel principal y esencial en esta materia y me agradaría enormemente que mañana adoptáramos la Small Business Act. | The European Union plays a very central and essential role in this area, and I would be very pleased if we were to adopt the Small Business Act tomorrow. | 
| ¿Una Congregación internacional?Al respecto, si adoptáramos un modelo más internacional, habría implicaciones serias sobre la forma como administramos nuestras finanzas. | In this regard, if we were to move to a more international model, there would be serious implications for the way our finances are managed. | 
| Literalmente nos encadenan y esclavizan los mismos deseos a los que nosotros nos sujetamos cuando ellos nos ofrecieron los mismos para que los adoptáramos por nuestra cuenta. | We are literally shackled and enslaved by the very desires that we submitted ourselves to when they offered them for us to adopt as our own. | 
| Y otro aspecto: desempeñando nuestro ministerio en solidaridad con los pobres y los marginados, a menudo se nos considera como activistas sociales o como si adoptáramos posiciones políticas. | And another aspect: in carrying out our ministry in solidarity with the poor and the marginalized, we are often mistaken for being social activists or as if we were taking political positions. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
