admitir la derrota

Estoy aquí para admitir la derrota.
Well, I guess I'm here to concede.
Podría ser momento de admitir la derrota y seguir.
It might be time to admit defeat and move on.
Definitivamente este no es el momento de admitir la derrota.
This is most definitely not the time to admit defeat.
Ellos no van a admitir la derrota hasta el último momento posible.
They will not admit defeat until the last possible moment.
Al final, Alemania tuvo que hacer frente a 10:5 admitir la derrota.
In the end, Germany had to cope with 10:5 admit defeat.
Vas a tener que admitir la derrota en esto, Denise.
You're just going to have to admit defeat on this one, Denise.
Permíteme ser el primero en admitir la derrota.
Allow me to be the first to admit defeat.
Deberían superar su tozudez y admitir la derrota.
They should overcome their stubbornness and admit defeat.
Estaba decidido a continuar, sin pensar siquiera en admitir la derrota.
I was determined to continue, never thinking of admitting defeat.
La vainilla no es un sabor. Es admitir la derrota.
Please. Vanilla is not a flavor. It's an admission of defeat.
¿Por qué no admitir la derrota, Ashe?
Why can't you admit defeat, Ashe?
Rechazar admitir la derrota incluso después de la derrota.
Refusing to admit defeat even after defeat.
Es el momento de admitir la derrota.
It's time to admit defeat.
¿Por qué no admitir la derrota?
Why not admit defeat?
Supongo que debo admitir la derrota.
I guess I have to admit defeat.
Es difícil admitir la derrota.
It's difficult to admit defeat.
Smithers, soy un hombre orgulloso, y no me es fácil admitir la derrota.
Smithers, I'm a proud fellow, and it's not easy for me to admit defeat.
La testarudez y la arrogancia motivan su resistencia a admitir la derrota, pero deberá ser así.
Stubbornness and arrogance motivate their resistance to admitting defeat, but it shall be so.
No puedo admitir la derrota.
I can't admit defeat.
Es como admitir la derrota.
It's kind of like admitting defeat.
Word of the Day
to rake