administrar
Los expertos han calculado que si los recursos se administrasen sensatamente, solo la pesca de cefalópodos podría proporcionar a Mauritania unos ingresos anuales de 100 millones de dólares. | Experts have found that, if the resources are administered sensibly, fishing for cuttlefish alone can give Mauritania an income of USD 100 million per year. |
Procediendo al principio de forma bastante cautelosa con su programa de socialización, no se esperaba que los trabajadores administrasen las empresas industriales -que continuaban aún en manos de los capitalistas- sino que meramente las supervisasen. | Proceeding at first rather cautiously with its socialisation programme, the workers were not expected to administer but merely to oversee the industrial enterprises that were still in the hands of the capitalists. |
En diciembre de 2001, la Asamblea General, en su resolución 56/253 pidió al Secretario General que velara por que los servicios de conferencias se administrasen de manera integrada en todos los lugares de destino de la Organización. | In December 2001, the General Assembly, in its resolution 56/253, requested the Secretary-General to ensure that conference services are managed in an integrated manner throughout all duty stations in the Organization. |
Pero por razones obvias esto no sería una política popular entre la gente de esos países, excepto quizás para los pocos a los que se podría prometer una parte de los beneficios generados si administrasen el sistema. | But for obvious reasons this would not be a popular policy for the people of those countries, except perhaps the few who could be promised a share of the profits generated if they would administer the system. |
Precisamente, por respetar este criterio, en 1984, al crearse la Fundación para el Sahel, estimé esencial que las Iglesias locales estudiasen y administrasen los proyectos de desarrollo previstos en una región tan duramente probada por las calamidades naturales. | It is precisely in respect for this criterion that in 1984, following the creation of the Foundation for the Sahel, I considered it essential that the local Churches study and administer the development projects planned in a region so sorely tried by natural disasters. |
Los desincentivos para que los agricultores no administrasen cantidades más grandes serían una disminución de la relación beneficios-costos, pero normalmente los implantes eran económicos. | Disincentives for farmers to use larger quantities would be a decrease of the benefit/cost ratio, but implants were usually cheap. |
Human Rights Watch observó que no había un marco legal adecuado para garantizar que esos archivos se administrasen adecuadamente a largo plazo ni para regular el acceso del público a éstos. | HRW noted that there is no legal framework in place to ensure adequate long-term management and to regulate public access to these files. |
Además, a partir de 1999, cuando la OMS y sus organizaciones asociadas pidieron a los países en desarrollo que administrasen las vacunas a la población infantil únicamente con jeringas que quedaran automáticamente inutilizables tras el primer uso, la gran mayoría de estos países adoptó este sistema. | In addition, since 1999, when WHO and its partner organizations urged developing countries to vaccinate children only using syringes that are automatically disabled after a single use, the vast majority have switched to this method. |
El Presidente propuso que se fijase un límite de cinco minutos a las intervenciones en sesión plenaria, a fin de que el debate avanzara a un ritmo razonable, e instó a las delegaciones a que dieran prueba de moderación y administrasen bien su tiempo. | The Chairman proposed that a five-minute time limit be set for statements at the plenary session in order to maintain a reasonable pace during the debates and appealed to delegations to exercise self-restraint and good time management. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.