adiós por ahora

Popularity
500+ learners.
Que tengas un buena día. Adiós por ahora.
You have a good day. Mm-hmm. Bye-now.
Debo decir adios por ahora.
I must say good-bye now.
Ésta es su siempre amorosa Sa-Ra diciendo adiós por ahora.
This is your ever-loving Sa-Ra saying goodbye for now.
YO SOY el Espíritu Infinito Materno diciéndoos adiós por ahora.
I AM the Infinite Mother Spirit saying good bye for now.
Vamos a comunicarnos más a menudo. Les digo adiós por ahora.
Let us communicate more often. I say goodbye for now.
Este es Aarón diciendo adiós por ahora.
This is Aaron saying good bye for now.
Supongo que esto es un adiós por ahora ¿no?
So I guess this is goodbye for now, huh?
Adiós por ahora, y una buena salud mental.
Goodbye for now, and good mental health.
Supongo que esto es un adiós por ahora ¿no?
I guess this is good-bye for now, huh?
En cualquier caso, hemos llegado bien, Hugh, así que adiós por ahora.
Anyway, we arrived safely, Hugh, so goodbye for now.
Hasta la próxima, tengan un buen día y adiós por ahora!
Until next time, have a nice day and bye for now!
Vine para decirte que tengo que decir adiós por ahora.
I came by to tell you that I have to say good-bye for now.
Tenga cuidado y adiós por ahora.
Take care and bye for now.
Adiós por ahora, Agente Dunham.
Good-bye for now, Agent Dunham.
Debería ser usado para decir adiós por ahora.
You'd think I'd be used to telling you goodbye by now.
Adiós por ahora, mi amor.
Farewell for now, my love.
Adiós por ahora, mi amor.
Goodbye for now, my love.
Así que diré adiós por ahora.
So I say goodbye for now.
Este es el adiós por ahora.
This is goodbye for now.
Entonces, es adiós por ahora.
So, it's adios for now.
Word of the Day
goat