adherir
Ello habría permitido que muchos más Estados se adhirieran al Estatuto. | This may have ensured wider adherence to the Statute. |
La OCDE y el Banco Mundial tenían como objetivo que todos los países se adhirieran a PISA de aquí a 2030. | The OECD and World Bank aimed to have all countries signed up to PISA by 2030. |
La Mesa instó a todas las Partes a que en el futuro se adhirieran a los procedimientos establecidos para presentar las credenciales. | The Bureau urged all Parties to follow the correct procedures for submission of credentials in the future. |
La mejor manera de lograrlo sería que los Estados que no son parte en la Convención de Ottawa se adhirieran a ella cuanto antes. | That is best achieved by the early adherence of non-party States to the Ottawa Convention. |
Esos elementos eran imprescindibles para que algunos Estados, entre ellos el mío, se adhirieran a la aprobación del Protocolo por parte de la Asamblea. | These points were essential if some States, including mine, were to join in the Assembly's adoption of the Protocol. |
Lanegra quería también que los proyectos de exploración minera se adhirieran a la ley, pero la semana pasada el gobierno eximió a 14 de ellos. | Lanegra also wanted exploratory mining projects to adhere to the law, but last week the government exempted 14 of them. |
Se formuló la pregunta de si un acuerdo marco abierto podía ser un contrato ejecutable para las partes que se adhirieran a él posteriormente. | It was queried whether an open framework agreement could be an enforceable contract so far as later parties were concerned. |
Es comprensible que se considere el alto coste que se desprendería para tal proyecto por parte de aquellos que a el se adhirieran. | It is understandable that they consider the high cost it would spend for such a project by those who adhere to it. |
Asimismo, observó que una vez concluidas esas consultas se organizaría una conferencia especial para que los Estados se adhirieran al código. | The Committee further noted that, following the conclusion of those consultations, an ad hoc conference would be organized for States to subscribe the code. |
Asimismo tomó nota de que una vez concluidas estas consultas se organizaría una conferencia especial para que los Estados se adhirieran al código. | The Subcommittee further noted that, following the conclusion of those consultations, an ad hoc conference would be organized for States to subscribe to the code. |
Así mismo tomó nota de que una vez concluidas esas consultas se organizaría una conferencia para que los Estados se adhirieran al código. | The Subcommittee further noted that, following the conclusion of those consultations, an ad hoc conference would be organized for States to subscribe to the code. |
Las delegaciones instaron a los 23 miembros de la Autoridad que aún no eran partes en el Acuerdo de 1994 a que se adhirieran a él cuanto antes. | Delegations urged the 23 members of the Authority that had not yet become parties to the 1994 Agreement to become parties to it as soon as possible. |
El Grupo Especial constató correctamente que permitiendo que las estampillas se adhirieran en otros países, junto con inspecciones y certificaciones previas al embarque, se lograría el mismo nivel de observancia. | The Panel was correct to find that allowing stamps to be affixed abroad, coupled with pre-shipment inspection and certification, would achieve the same level of enforcement. |
Dijo que desearía que más Estados se adhirieran al Protocolo Facultativo, o lo ratificaran, y comunicó que su país lo había ratificado en octubre de 2002. | She expressed the wish to see more States acceding to, or ratifying, the Optional Protocol and mentioned that her country had ratified the Optional Protocol in October 2002. |
Mucho de esto se debió a la presión de los países ricos para que los países no industrializados se adhirieran a UPOV, presión ejercida fuertemente con los tratados de libre comercio. | Much of this was due to arm twisting by rich countries to get non-industrialised countries to sign on, like through the trade agreements. |
La Presidenta dijo que desearía que más Estados se adhirieran al Protocolo Facultativo, o lo ratificaran, y comunicó que su país lo había ratificado en octubre de 2002. | She expressed the wish to see more States acceding to, or ratifying, the Optional Protocol and mentioned that her country had ratified the Optional Protocol in October 2002. |
El acuerdo final solo será vinculante para aquellos países que lo firmen, aunque nosotros, por supuesto, estaríamos muy contentos si más países, especialmente las economías emergentes, se adhirieran a él. | The final agreement will only be binding on those countries that have signed, although we would of course be happy if more countries, and especially emerging economies, could subsequently join. |
En su resolución 1373 (2001), el Consejo de Seguridad exhortó a todos a los Estados a que se adhirieran tan pronto como fuera posible a los convenios y protocolos internacionales pertinentes relativos al terrorismo. | In its resolution 1373 (2001), the Security Council called on all States to become parties as soon as possible to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism. |
La eficacia de una propuesta de autorregulación como la del código de conducta descansaría sobre el riesgo reputacional al que se verían sometidas las entidades que no se adhirieran al mismo. | The effectiveness of self-regulation proposals such as the code of conduct would lie in the reputational risk for those who fail to comply with the code. |
En la reunión se alentó a que los países se adhirieran lo antes posible a las directrices contenidas en el Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad física y tecnológica de las fuentes radiactivas. | The meeting encouraged early adherence to the guidelines in the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.