Possible Results:
adherir
Subrayó que el Fondo efectuaba auditorías internas de forma continua y adhería al principio de responsabilidad. | She underscored that the Fund engaged in continuous self-auditing and was committed to accountability. |
Se realizó toracotomía y la inspección intraoperatoria reveló una masa tumoral en la língula que se adhería al diafragma y al pericardio. | Thoracotomy was performed and intraoperative inspection revealed a tumor in the lingula, adhered to the diaphragm and the pericardium. |
El Subdirector Ejecutivo del PMA dijo que este Programa se adhería plenamente al sistema ECP/MANUD y a los enfoques sectoriales en general. | The Assistant Executive Director of WFP said that the Programme was fully committed to CCA/UNDAF and to SWAPs in general. |
El Subdirector Ejecutivo del PMA dijo que este Programa se adhería plenamente al sistema ECP/ MANUD y a los enfoques sectoriales en general. | The Assistant Executive Director of WFP said that the Programme was fully committed to CCA/UNDAF and to SWAPs in general. |
En las conclusiones de la evaluación se pedía la adopción de medidas a este respecto, a lo que se adhería firmemente el PNUD. | The evaluation findings called for measures to strengthen national execution, to which UNDP had a strong commitment. |
El interior asemejaba el funcionamiento de una máquina de algodón dulce, pues los hermanos rodaban un palito que adhería toda a suciedad mental. | The interior reminded the operation of one sweet cotton machine because the brothers rolled a little toothpick which adhered all the mental dirt. |
Eso no entraba dentro del alcance de su trabajo; y si él no se adhería a la misión propia de su trabajo lo despedirían. | That was not within the purview of his job, and if he didn't stick to his own work mission he would be fired. |
El 24 de julio de 2006, el peticionario presentó información en la que indicaba que el Centro de Asesoría Legal del Perú (CEDAL), representado por Javier Mujica Petit, adhería como copeticionario. | On July 24, 2006, the petitioner submitted information indicating that the Centro de Asesoría Legal del Perú (CEDAL), represented by Javier Mujica Petit, was joining as co-petitioner. |
El Gobierno adhería a los principios de la Plataforma de Acción de Beijing y del Marco de Acción de Dakar para garantizar el adelanto efectivo de las mujeres y las niñas. | The Government adhered to the principles of the Beijing Platform for Action and the Dakar Plan of Action to ensure the effective advancement of women and girls. |
Kerenski, por su parte, después del regreso de Savinkov de Mohilev, se inclinaba a considerar que todo equívoco había sido eliminado y que el Cuartel general se adhería completamente a su plan. | Kerensky, on his side, after the return of Savinkov from Moghiliev, was inclined to think that all misunderstandings had been removed, and that headquarters was entirely drawn into his plan. |
El Reglamento pretendía dominar la capacidad de tomar decisiones en general del Parlamento Europeo y no se adhería a los principios de la política de cooperación al desarrollo, combinando la cooperación económica con los países en desarrollo y con los desarrollados. | The Regulation sought to curb the European Parliament's general decision-making powers, and it did not adhere to the principles of development cooperation policy, conflating economic cooperation with developing and developed countries. |
Más tarde, el tercero de los partidos políticos, el Movimiento Popular por el Cambio Democrático (PMDC), indicó que también se adhería a los acuerdos del comunicado conjunto, con lo cual éste se convertía de hecho en un acuerdo entre varios partidos. | Later, the third largest political party, the People's Movement for Democratic Change (PMDC) indicated that it would also adhere to the agreements of the joint communiqué, making it a de facto multi-party agreement. |
Osvaldo conocía a Hegel principalmente a través de Kojève, a cuya interpretación adhería a la vez que no se tomaba muy en serio (la misma ambigüedad tenía con Sartre, en cuyos libros encontraba, quién sabe por qué, una cantera inagotable de chistes). | Osvaldo knew Hegel primarily through Kojève, whose interpretation he clung to while not taking it so seriously (he had the same ambivalence about Sartre, in whose books he found, who knows why, an inexhaustible quarry of jokes). |
Se ponían en remojo los tallos de papiro y se cortaban en finas láminas, prensándolas con un rodillo; luego se cruzaban las láminas horizontales y verticales y se volvía a prensar; la misma savia de la planta las adhería. | The strips had to be soaked and cut in thin layers, being pressed with a roller; later crossing the horizontal and vertical layers and pressed back again; the sap of the plant worked as a glue to stick the stripes together. |
Se dice que el administrador de los campos de Harvard presionó a las familias a firmar un código de conducta y de imponer un sistema de reglas y penalidades que podrían llevar a la expulsión de una familia si no adhería a este código. | Harvard's farm managers are said to have pressured the families to sign a code of conduct and to have imposed a system of rules and penalties that could lead to the expulsion of a family if not adhered to. |
El Sr. Garold Larson, de la Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante la Conferencia de Desarme, aclaró que su país apoyaba firmemente el uso pacífico del espacio ultraterrestre y se adhería plenamente al Tratado sobre el espacio ultraterrestre de 1967. | Mr. Garold Larson of the Permanent Mission of the United States to the Conference on Disarmament made it clear that the United States strongly supports the peaceful use of outer space and is fully committed to the 1967 Outer Space Treaty. |
El vendaje se adhería muy bien, pero irritaba la piel. | The bandage adhered excellently, but was irritating to the skin. |
Más importante aún, la Internacional Socialista se adhería formalmente a las ideas del marxismo. | More importantly, the Socialist International formally adhered to the ideas of Marxism. |
Hacia la parte sur del edificio se adhería un pequeño jardín del abad. | A small abbatial garden adjoined the south side of the building. |
Durante las entrevistas la tripulación adhería el logo de Oceana a los lados del barco. | During the interviews, crews were applying the Oceana logo to the sides of the large vessel. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.