Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofadecuar.
adecuarán
-they/you will adapt
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofadecuar.

adecuar

Los países también deberían tratar de que sus programas forestales nacionales y otros instrumentos se adecuaran a ese objetivo.
Countries should also make their national forest programmes and other instruments consistent with that objective.
Dentro de este proyecto se incluye la actuación en dos variantes (Capira y Campana) las cuales se adecuaran a las nuevas dimensiones de la carretera.
The project includes work on two bypasses (Capira and Campana) which will be adapted to the road's new dimensions.
Dentro de este proyecto se incluye la actuación en dos variantes (Capira y Campana) las cuales se adecuaran a las nuevas dimensiones de la carretera.
Within this project is included the performance in two variants (Capira and Campana) which will adapt to the new dimensions of the road.
Mis queridos, habrá una asignación hecha de varios eventos en su mundo que adecuaran las condiciones en el planeta - a un cambio rotundo.
My dear ones there is going to be an allowance made of several events on your globe that will bring conditions on the planet to a resounding change.
Las cartas de crédito abiertas para cada embarque fueron examinadas y confirmadas por los supervisores a fin de que se adecuaran a los términos y las condiciones de los contratos aprobados.
Letters of credit opened for each of the liftings were reviewed and confirmed by the overseers to be in accordance with the terms and conditions of the approved contracts.
Ellos también avistaron que la humanidad se estaba acercando al tiempo en que se aventuraría al espacio, y querían que los humanos se adecuaran para ser ciudadanos del cosmos.
The Star Visitors also foresaw that humanity was getting closer to the time when it would venture out into space, and they wanted Humans to be fit fellow citizens of the cosmos.
Esta afluencia de peregrinos provocó que tanto el clero como las familias más nobles adecuaran los antiguos caminos y calzadas romanas, y construyeran puentes, hospicios y hospitales a donde los peregrinos podían acceder.
This influx of pilgrims caused both the clergy and the noblest families to adapt the old Roman roads and roads, and build bridges, hospices and hospitals where pilgrims could access.
Los intercambiadores de calor de placas aire–aire resistentes al ácido GUPEX® se seleccionaron para que se adecuaran al proceso de aire y a la ventilación general de una fábrica de tratamiento con una gran superficie.
GUPEX® acid resistant air to air plate heat exchangers where selected to be fitted in both the process air and the general ventilation of a large surface treatment factory.
En el párrafo 38 de la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que se asegurara de que los procesos de adquisición se realizaran de manera transparente y se adecuaran plenamente a las resoluciones pertinentes de la Asamblea.
In paragraph 38 of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that procurement processes are conducted in a transparent manner and in full compliance with relevant Assembly resolutions.
Los vehículos, sistemas de comunicaciones, uniformes, instalaciones y, en general, los equipos que utilizarán los miembros de la Policía Nacional Civil se adecuaran a los requerimientos de un cuerpo policial de la naturaleza establecida en esta ley.
Vehicles, communications systems, uniforms, facilities and, in general, any equipment used by members of the National Civil Police shall be suited to the requirements of a police force of the type defined in this act.
Además, la información del Registro de DAI pone de manifiesto divergencias geográficas en la disponibilidad de recursos, indicaciones y número de implantes de DAI en España y debería ser de utilidad para que los gestores sanitarios adecuaran la planificación sanitaria en este campo.
In addition, the information of the ICD Registry highlights geographic differences in resources, indications, and number of ICD implants within Spain and should help health managers adapt health planning in this field.
La información del Registro de DAI sigue poniendo de manifiesto divergencias geográficas en la disponibilidad de recursos, indicaciones y número de implantes de DAI en España, y debería ser de utilidad para que los gestores sanitarios adecuaran la planificación sanitaria en este campo.
The information in the Spanish ICD Registry highlights geographical differences in the resources available, indications, and the number of ICD implants within Spain and in this sense it should be useful for planning purposes.
En este sentido, la CIDH decidió el 2 de marzo de 2015 otorgar una medida cautelar para otras dos personas detenidas en el Sebin, solicitando al Estado de Venezuela adoptar medidas para asegurar que las condiciones de detención se adecuaran a los estándares internacionales.
In this regard, on March 2, 2015, the IACHR decided to grant a precautionary measure for two other detainees being held at SEBIN, requesting the State of Venezuela to adopt measures to ensure that the conditions of detention are brought in line with international standards.
Sobre la producción de nuevos barómetros tradicionales con mercurio, que ha sido el elemento de mayor controversia en este Parlamento, propusimos un acuerdo de que hubiese un periodo transitorio de dos años para los fabricantes con el fin de que se adecuaran a las nuevas normas.
With regard to the production of new traditional barometers containing mercury, which has been the most controversial aspect in this Parliament, we proposed an agreement that there would be a transitional period of two years for manufacturers to enable them to adapt to the new rules.
Junto con todos los participantes, lo adecuarán a la realidad.
Together with all the participants, they will adapt it to reality.
Se adecuarán todos los textos.
The texts will all be aligned with each other.
El perfil del personal y su régimen general se adecuarán a los términos del presente Acuerdo.
The staff profile and general regime shall be in keeping with the terms of this Agreement.
Asimismo, se adecuarán las longitudes de los andenes a las nuevas actuaciones que se pongan en marcha.
In addition, the length of the platforms will be adapted to the new measures.
Además, se adecuarán los espacios subterráneos para habilitar 351 plazas de garaje y las dependencias de los propios juzgados.
Moreover, the underground spaces will be adapted to include 351 parking spaces and court rooms.
De esta manera, no solo obetenemos unos leggins con una alta resistencia, sino que además éstos se adecuarán a nuestra figura.
In this way, not only obetenemos leggings with high resistance, but also they will be adapted to our figure.
Word of the Day
sorcerer