adaptarse a las circunstancias

Pensáis que la capacidad de adaptarse a las circunstancias y la resistencia son dos de los rasgos más importantes que puede tener un ejército.
You believe adaptability and resilience are the most important traits an army can have.
Pero la Organización debe adaptarse a las circunstancias cambiantes.
But the Organization must adapt to changing circumstances.
Un espíritu abierto para adaptarse a las circunstancias cambiantes.
An open spirit to adapt to the changing circumstances.
Considere adaptar su estilo para adaptarse a las circunstancias.
Consider adapting your style to suit the circumstances.
Los Estados miembros deben poder adaptarse a las circunstancias.
Member States must be able to adapt to circumstances.
Es capaz de adaptarse a las circunstancias cambiantes.
It is able to adapt to changing circumstances.
Simplemente sería una invención para adaptarse a las circunstancias después del hecho.
It would simply be an invention to fit the circumstances after the fact.
Evidentemente, nuestras preocupaciones han cambiado al adaptarse a las circunstancias del mundo actual.
Clearly, our concerns have changed to accommodate the circumstances of today's world.
Las soluciones a los problemas nacionales han de adaptarse a las circunstancias locales.
Solutions to national problems should be tailored to local circumstances.
El Mecanismo considera que tales estructuras están evolucionando para adaptarse a las circunstancias.
The Mechanism believes that these structures are evolving in order to adapt to circumstances.
Asimismo, las peticiones de información deben adaptarse a las circunstancias del Estado receptor.
In addition, requests for information should be tailored to the recipient State.
Asimismo, las peticiones de información deben adaptarse a las circunstancias del Estado receptor.
In addition, requests for information should be tailored to the recipient State.
Los agentes de seguridad deben estar dispuestos a adaptarse a las circunstancias cambiantes, dijo Naranjo.
Security officials must be willing to adapt to changing circumstances, Naranjo said.
Idealmente, los productos de cuidado personal deberían tener en cuenta estas diferencias y adaptarse a las circunstancias.
Ideally, personal care products should take these differences into account and adapt to the circumstances.
El diseño de las misiones debe adaptarse a las circunstancias especiales de cada zona concreta.
Mission design must be adapted to the particular circumstances in a given area.
Bélgica considera que todo concepto de reforma del sector de la seguridad deberá adaptarse a las circunstancias locales.
Belgium considers that any concept of SSR should be adapted to local circumstances.
El buen gobierno es una noción compleja cuyo significado preciso debe adaptarse a las circunstancias nacionales.
Good governance is a complex notion whose precise meaning needs to be fitted to national circumstances.
Evidentemente, las disposiciones de supervisión deben adaptarse a las circunstancias específicas de cada país.
National oversight arrangements naturally need to be tailored to the specific circumstances of individual countries.
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
The United Nations and the way we approach collective security must be adapted to changing circumstances.
La vida en la comunidad ayudará a superar la timidez y aprender a adaptarse a las circunstancias de.
Life in a group helps to overcome shyness and learn to adapt to the circumstances.
Word of the Day
ginger