acudir
Así acudiremos a las fuentes de la Divina Misericordia. | We shall thus go to the source of Divine Mercy. |
Si no podemos solucionarlo por teléfono, acudiremos personalmente a usted. | If we cannot solve it by phone, we will personally come to you. |
Buscaremos trabajo, pero antes acudiremos a la caridad de las gentes. | We'll look for work, but before we'll go to the charity of the people. |
Nosotros acudiremos. Esperamos poder verle también allí. | We'll be there. We hope to see you there, too. |
En los próximos meses acudiremos al Parlamento y al Consejo con propuestas. | We will come to Parliament and the Council with proposals in the next few months. |
Incluso, acudiremos a nuestras computadoras para construir otras mejores. | We will even rely on our computers to help us build better computers. |
Nosotros acudiremos con la policía. | Then we close in with the police. |
Entonces, acudiremos a la policía. | Then we go to the police. |
La U.E.B tiene el poder de pararle, así que acudiremos a la U.E.B. | The U.E.B. Has the power to stop him, so we go to the U.E.B. |
Una lista de 32 personas buenas y malas a las que acudiremos por ahora. | Well, it's a list of 32 good-and bad-guys that we're targeting as of now. |
Si hay algún problema, acudiremos inmediatamente. | Any problems, we'll be right there. |
Una lista de 32 personas buenas y malas a las que acudiremos por ahora. | Well, it's a list of 32 good and bad guys that we're targeting as of now. |
Nosotros acudiremos a usted. | We'll come to you. |
Por primera vez acudiremos a la feria INTERZUM, como feria referencia para los fabricantes del sector. | For the first time we'll go to INTERZUM, as the fair reference for manufacturers of the sector. |
Buscaremos trabajo, pero antes acudiremos a la caridad de las gentes. | We can look for work, but for the time being we'll have to rely on the charity of the people. |
En otoño, acudiremos a las ferias EMO y METALMADRID, que tendrán lugar en Milán y Madrid, respectivamente. | In autumn, we will also attend to the EMO and MetalMadrid fairs that will be held in Milan and Madrid, respectively. |
Nos complace anunciar que acudiremos como expositores a GITEX 2020, uno de los eventos más importantes en el calendario tecnológico anual. | We are excited to announce that we will be exhibiting at GITEX 2020! GITEX is one of the most important events in the annual tech calendar. |
Tras la votación de mañana acudiremos al arbitraje, después haremos otra votación y a continuación espera el Tribunal Europeo, puedo asegurárselo. | After the vote tomorrow we will go to arbitration, then we will have another vote and then the European Court awaits, I can assure you of that. |
En el caso de un corte de energía, acudiremos rápidamente con generadores temporales para mantener las cosas funcionando hasta que la red esté de nuevo en línea. | And in the event of a power outage, we can be there quickly with temporary generators to keep things running until the grid is back online. |
Por supuesto. Nos has enseñado a ganarnos la vida, así que acudiremos a ti cada vez que nos surja un problema. | You have finally taught us how to fend for ourselves, so we will come straight to you with any other problems we might have. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
