Possible Results:
acudir
Dinos que acudamos a ti por las cosas que necesitamos. | You tell us to come to you for the things that we need. |
Por eso, está en Su Voluntad que acudamos a El con nuestras necesidades. | So it is His Will that we run to Him with all our needs. |
Yo digo que acudamos a Benjamin. | I say we go to Benjamin. |
No tiene sentido que acudamos. | There's no point for us to go. |
Pero, dejémonos de lamentaciones y acudamos directamente al original para disfrutar de todo lo demás. | Let us go directly to the original to enjoy everything else. |
Somos Ninjas, no hay ninguna cita en el calendario a la que no acudamos. | We're Ninjas, there was not a date on the calendar on which we do not go. |
¡El 7 y 8 de mayo, acudamos juntos a París, a la plaza de la República! | On May 7th and 8th, let's come together to Paris to the square of the Republic! |
Sin embargo, servimos a un Padre celestial que nos invita para que acudamos a él tal cual somos. | However, we serve a heavenly Father who invites us to come to Him as we are. |
Se nos dice repetidamente que acudamos a nosotros mismos como el testigo principal, porque nos conocemos mejor que nadie. | We're repeatedly told to turn to ourselves as the main witness, because we know ourselves best. |
Él quiere que acudamos a nuestro propio libre albedrío para revivir nuestra relación de amor perdida con Él. | He wants us to come of our own free will due to reviving long lost loving relationship with Him. |
Por eso es importante que acudamos con la mente abierta y que presentemos estas ideas tan ambiciosas al Banco Mundial. | So it is important that we go with open hearts and put these very ambitious ideas to the World Bank. |
Cuando acudamos a este debate el año próximo, deberemos hablar de resultados positivos tangibles para los niños de regiones en conflicto. | When we come to this debate next year, we need to be talking about tangible, positive outcomes for children in conflict regions. |
La negociación de las emisiones debe basarse en el principio de derechos iguales por habitante; es muy importante tener eso presente cuando acudamos a Kyoto. | Emissions trading must be built on the principle of equal per capita entitlements; this is very important to bear in mind as we go to Kyoto. |
Puede causar que acudamos a las maneras mas creativas para que otras personas se den cuenta del bien que estamos haciendo son aparentar hacerlo. | It can cause us to come up with very creative ways to make others aware of the good we're doing without appearing to do so. |
El Señor nos aconseja, por ello, que acudamos a un maestro espiritual genuino que forme parte de la línea de sucesión discipular proveniente del propio Señor. | The Lord therefore advises us to approach a bona fide spiritual master in the line of disciplic succession from the Lord Himself. |
Por desgracia, lo normal es que acudamos a retiros intensivos de vez en cuando, sin preocuparnos de cuidar nuestro jardín espiritual una vez acabado el retiro. | Tragically, it is common practice to attend occasional intensive retreats, with decreasing enthusiasm for tending the garden of spiritual life after retreat. |
También es pertinente añadir que dependiendo de a quién acudamos para recibir asistencia para resolver nuestros problemas, la forma de investigar su causa será diferente. | Also it is pertinent to add that depending on whom we go to for assistance to solve our problems, the manner of investigating the cause of problems would be different. |
Pidamos a la Trinidad que ese vacío no nos afecte: acudamos más al poder del Espíritu Santo, para desenmascarar el pecado e infundir la contrición en los corazones. | Let us ask the Trinity that this vacuum not affect us. Let us have more diligent recourse to the power of the Holy Spirit, to unmask sin and infuse contrition in hearts. |
Propongo que acudamos mañana por la mañana después de haber sopesado los argumentos del Sr. Dupuis y los míos encaminados a considerar improcedente la solicitud formulada por los tres Grupos. | I suggest that we return tomorrow morning having considered Mr Dupuis' arguments and my own with the aim of deeming the request formulated by the three groups unacceptable. |
Yo los agradezco de corazón, pero en todos nuestros cuidados y propósitos es debido que acudamos a la voluntad divina y a ella subordinemos con todo rendimiento la nuestra. | I also thank thee from my heart; but in all our undertakings and resolves it is necessary that we conform to the divine will and entirely subject ourselves to it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.