acuciar
- Examples
Por ejemplo, puede parecer nervioso y acuciado por el tiempo. | For example, he may seem nervous and pressured for time. |
Assologistica ha acuciado decisiones sostener el avión de carga aéreo de modo que. | Assologistica has sped up decisions in order to support the aerial cargo. |
Además, el sector de los productos básicos está acuciado por problemas relacionados con el funcionamiento del sistema de comercio internacional. | In addition, the commodity sector is beset by problems related to the workings of the international trading system. |
La hora de levantarnos no nos ha acuciado y, ayer, la noche no se alargó peligrosamente, como otras. | We didn't urge to get up and, yesterday, the night didn't go on dangerously, like others. |
Finalmente, en 1901, descontento con su vida en la ciudad y acuciado por problemas económicos, se trasladó definitivamente a Berlín. | Finally, in 1901, discontent with his life in the city and troubled by financial problems, he moved to Berlin permanently. |
En el momento de nuestra visita, está postrado en la cama, acuciado por fuertes dolores en el estómago. | When we visited, he was lying in bed, suffering from strong stomach pains, which are insufferable. |
Me veis trastornado, acuciado, dócil a pesar mío, dispuesto a marchar - ¡ay, a alejarme de vosotros! | Ye see me troubled, driven forth, unwillingly obedient, ready to go - alas, to go away from you! |
Protagonistas a carta cabal del proyecto han estado los chicos, siempre atención, curioseo, entusiastas, muy acuciado de sus enseñantes. | Absolute protagonists of the plan have been the boys, always attention, snoop about, enthusiastic, very sped up from their teachers. |
Sin embargo, este sector se encuentra acuciado por graves problemas de gobernanza, lo que conduce a una degradación ambiental, a desigualdades, al empobrecimiento y a la corrupción. | However, the industry is beset by serious problems of governance, leading to environmental degradation, inequalities, impoverishment and corruption. |
En 1881 Sisley, acuciado por problemas económicos, trasladó su residencia a las localidades que bordean al Bosque de Fontainebleau, al sureste de París. | In 1881 Sisley was beset by financial problems and moved to the area of small towns along the Forest of Fontainebleau to the southeast of Paris. |
Un más allá que el pintor, en un ejercicio visionario, acuciado por su fascinación por el Mar, había ya incorporado a su universo pictórico. | An afterlife that had already been added to the painter´s pictorial universe due to his visionary practice, urged by his fascination for the Sea. |
Un más allá que el pintor, en un ejercicio visionario, acuciado por su fascinación por el Mar, había ya incorporado a su universo pictórico. | An afterlife that had already been added to the painter ́s pictorial universe due to his visionary practice, urged by his fascination for the Sea. |
Según el discurso sobre el estado del Territorio pronunciado por el Gobernador en 2009, el turismo experimentó un retroceso general muy acuciado a finales de 2008. | According to the Governor's January 2009 State of the Territory Address, overall tourism numbers fell sharply at the end of 2008. |
Después de una colosal batalla, el futuro de los Siete Reinos pende de un hilo, acuciado por nuevas amenazas que emergen de todos los rincones y en todas direcciones. | In the aftermath of a colossal battle, the future of the Seven Kingdoms hangs in the balance—beset by newly emerging threats from every direction. |
Después de una colosal batalla, el futuro de los Siete Reinos pende de un hilo, acuciado por nuevas amenazas que emergen de todos los rincones y en todas direcciones. | In the aftermath of a colossal battle, the future of the Seven Kingdoms hangs in the balance beset by newly emerging threats from every direction. |
En opinión del diario The Independent, la nueva ley tan solo es una táctica electoralista de un Nicolas Sarkozy acuciado por numerosos problemas, y empeorará las condiciones de los musulmanes en Europa. | For the Independent, the new law is a piece of electioneering from an embattled Nicolas Sarkozy, and will worsen the condition of Muslims in Europe. |
En 1654, acuciado por la crisis del mercado artístico debido a la guerra con Inglaterra, pasó a regentar durante varios años una cervecería, alquilada junto a su padre en Delft. | In 1654, affected by the crisis in the art market caused by the war with England, Steen and his father leased a brewery in Delft. |
Urzúa, acuciado ya en diciembre de 1695 para que concluyese la conquista de los itzaes, mandó refuerzos por el Camino Real a la guarnición principal. | By December 1695 Ursúa was under pressure to complete the conquest of the Itza, and he approved the despatch of reinforcements along the Camino Real to join the main garrison. |
El gobernador Scopelliti ha remachado que repetidas veces éste pinchados son acuciado Passera a la mesa con el ministro, y a la fecha de hoy se es a la espera de una respuesta aún. | Scopelliti governor has restated that these points many times over are sped up to the table with the minister Passera, and today is still waiting for an answer. |
En los últimos meses, el Parlamento se ha pronunciado en varias ocasiones sobre las dificultades que han acuciado gravemente al sector lácteo y ha pedido al Consejo y a la Comisión que actúen con urgencia. | In recent months, Parliament has spoken several times on the difficulties that have seriously beset the milk sector, and asked the Commission and the Council to take urgent action. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.