Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofactuar.

actuar

Si actuasen, podrían transformar la industria.
If they act they could transform the industry.
Diferentes oradores sintieron que la luz sería retirada caso no actuasen luego.
Different speakers sensed that the light would be withdrawn if not acted upon soon.
Si todas las personas actuasen de dicha forma, no existiría el racismo en absoluto.
If everyone behaved in this way, racism would not exist at all.
Esos hombres no admitían siquiera la idea de que los obreros actuasen como una fuerza social independiente.
These people would not entertain the idea of the workers acting as an independent social force.
Algunos miembros claves de la comunidad internacional participaron activamente instando a las partes a que actuasen con prudencia.
Key members of the international community were active in urging the parties to exercise restraint.
Desearía que todos los grupos políticos y sus representantes más destacados actuasen de la misma forma.
I would wish for all the political groups and their prominent representatives to act in the same way.
Este hecho podría favorecer que Mediaset y Antena 3 actuasen de forma coordinada, en perjuicio de la competencia.
This fact could allow Mediaset and Antena 3 to act in a coordinated manner to the detriment of competition.
Se crearon comisiones de apelación (impugnación) especiales para que actuasen como órganos consultivos de dicho Ministro.
Special appellate (remonstrate) commissions have been set up to act as advisory bodies to the Minister of Interior.
Su sugerencia fue suficiente para que actuasen en su nombre.
No, prime minister. Your suggestion was enough to prompt these men to action. What was done was all done in your name.
El Secretario General del TPA ha designado 25 instalaciones y más de 20 personas físicas para que actuasen como autoridades nominadoras.
Twenty-five institutions and over twenty individuals have been designated by the PCA Secretary-General to act as appointing authorities.
Es evidente que si los Miembros actuasen unilateralmente ello tendría consecuencias perjudiciales, de las que hay múltiples ejemplos en la historia del sistema multilateral de comercio.
If Members were to act unilaterally, this would have obvious disadvantages that are well known from the history of the multilateral trading system.
Llamó a los residentes y a los medios de comunicación a que actuasen en forma responsable y no dispersaran rumores y que utilizaran solamene información publicada por elementos autorizados.
He called on Gazans and the media to act responsibly, not spread rumors and use only authorized information.
Esta demanda mediática estaba en línea con el deseo de los electores de que los partidos políticos actuasen en un clima de entendimiento y apoyo mutuo.
This media demand was in line with the ideas of the citizens who wanted political parties to act in a climate of understanding and mutual support.
El Consejo pidió también que se pusiera fin a los combates en Kivu meridional y que todas las partes actuasen con moderación en la región de Ituri.
The Council also called for an end to the fighting in South Kivu and for all parties to exercise restraint in the Ituri region.
Mahmoud Abbas, felició por la decisión de Suecia y dijo que él esperaba que el resto de los países actuasen del mismo modo (WAFA, 4 de octubre de 2014).
Mahmoud Abbas praised the Swedish decision and said he hoped the other countries would act in similar fashion (Wafa.ps, October 4, 2014).
Había llegado la hora de que los jefes de la Alianza actuasen también, si no querían seguir marchando a remolque de los intransigentes burgueses.
The leaders of the Alliance now had to act too if they did not want to trail in the wake of the intransigent bourgeois.
Como en el caso de Europa, es posible que las mencionadas cordilleras actuasen de barrera natural y forzasen a los NR a permanecer en latitudes altas.
As happened in Europe, the mentioned mountain ranges would have acted as natural barriers, forcing the Red Nordids to remain in high latitudes and evolve.
Uno de los oradores se preguntaba si el Congreso de los EE.U. solo aceptaría a Puerto Rico cuando los puertorriqueños se pareciesen y actuasen más como los americanos del continente.
One speaker questioned if the U.S. Congress would accept Puerto Rico only if Puerto Ricans looked and acted more like mainlanders.
A fin de ayudar a calmar la situación, el 29 de octubre hice una declaración en la que exhorté a los sectores de Côte d'Ivoire a que actuasen con moderación.
In order to help calm the situation, I issued a statement on 29 October calling on the Ivorian parties to exercise restraint.
Debería ser dotada con manos hábiles y ligeras que actuasen rápidamente preparando la merienda del hijo, mientras lidiase con las ollas para que el almuerzo no se quemara.
She needed to have skilful and quick hands that were fast preparing small snacks, while dealing with pots and pans so that lunch would not get burnt.
Word of the Day
to faint