actuar
Si actuasen, podrían transformar la industria. | If they act they could transform the industry. |
Diferentes oradores sintieron que la luz sería retirada caso no actuasen luego. | Different speakers sensed that the light would be withdrawn if not acted upon soon. |
Si todas las personas actuasen de dicha forma, no existiría el racismo en absoluto. | If everyone behaved in this way, racism would not exist at all. |
Esos hombres no admitían siquiera la idea de que los obreros actuasen como una fuerza social independiente. | These people would not entertain the idea of the workers acting as an independent social force. |
Algunos miembros claves de la comunidad internacional participaron activamente instando a las partes a que actuasen con prudencia. | Key members of the international community were active in urging the parties to exercise restraint. |
Desearía que todos los grupos políticos y sus representantes más destacados actuasen de la misma forma. | I would wish for all the political groups and their prominent representatives to act in the same way. |
Este hecho podría favorecer que Mediaset y Antena 3 actuasen de forma coordinada, en perjuicio de la competencia. | This fact could allow Mediaset and Antena 3 to act in a coordinated manner to the detriment of competition. |
Se crearon comisiones de apelación (impugnación) especiales para que actuasen como órganos consultivos de dicho Ministro. | Special appellate (remonstrate) commissions have been set up to act as advisory bodies to the Minister of Interior. |
Su sugerencia fue suficiente para que actuasen en su nombre. | No, prime minister. Your suggestion was enough to prompt these men to action. What was done was all done in your name. |
El Secretario General del TPA ha designado 25 instalaciones y más de 20 personas físicas para que actuasen como autoridades nominadoras. | Twenty-five institutions and over twenty individuals have been designated by the PCA Secretary-General to act as appointing authorities. |
Es evidente que si los Miembros actuasen unilateralmente ello tendría consecuencias perjudiciales, de las que hay múltiples ejemplos en la historia del sistema multilateral de comercio. | If Members were to act unilaterally, this would have obvious disadvantages that are well known from the history of the multilateral trading system. |
Llamó a los residentes y a los medios de comunicación a que actuasen en forma responsable y no dispersaran rumores y que utilizaran solamene información publicada por elementos autorizados. | He called on Gazans and the media to act responsibly, not spread rumors and use only authorized information. |
Esta demanda mediática estaba en línea con el deseo de los electores de que los partidos políticos actuasen en un clima de entendimiento y apoyo mutuo. | This media demand was in line with the ideas of the citizens who wanted political parties to act in a climate of understanding and mutual support. |
El Consejo pidió también que se pusiera fin a los combates en Kivu meridional y que todas las partes actuasen con moderación en la región de Ituri. | The Council also called for an end to the fighting in South Kivu and for all parties to exercise restraint in the Ituri region. |
Mahmoud Abbas, felició por la decisión de Suecia y dijo que él esperaba que el resto de los países actuasen del mismo modo (WAFA, 4 de octubre de 2014). | Mahmoud Abbas praised the Swedish decision and said he hoped the other countries would act in similar fashion (Wafa.ps, October 4, 2014). |
Había llegado la hora de que los jefes de la Alianza actuasen también, si no querían seguir marchando a remolque de los intransigentes burgueses. | The leaders of the Alliance now had to act too if they did not want to trail in the wake of the intransigent bourgeois. |
Como en el caso de Europa, es posible que las mencionadas cordilleras actuasen de barrera natural y forzasen a los NR a permanecer en latitudes altas. | As happened in Europe, the mentioned mountain ranges would have acted as natural barriers, forcing the Red Nordids to remain in high latitudes and evolve. |
Uno de los oradores se preguntaba si el Congreso de los EE.U. solo aceptaría a Puerto Rico cuando los puertorriqueños se pareciesen y actuasen más como los americanos del continente. | One speaker questioned if the U.S. Congress would accept Puerto Rico only if Puerto Ricans looked and acted more like mainlanders. |
A fin de ayudar a calmar la situación, el 29 de octubre hice una declaración en la que exhorté a los sectores de Côte d'Ivoire a que actuasen con moderación. | In order to help calm the situation, I issued a statement on 29 October calling on the Ivorian parties to exercise restraint. |
Debería ser dotada con manos hábiles y ligeras que actuasen rápidamente preparando la merienda del hijo, mientras lidiase con las ollas para que el almuerzo no se quemara. | She needed to have skilful and quick hands that were fast preparing small snacks, while dealing with pots and pans so that lunch would not get burnt. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.