actuar
No actuéis como bandidos en medio de la ciudad. | Don't act like ruffians in the middle of the city. |
Elige tu tamaño o conecta 2 auriculares cuando actuéis dos DJs. | Pick your size or attach 2 headphones when playing back-to-back. |
No estoy con Pacheco, así que, por favor, no actuéis como él. | I'm not with Pacheco, so please, don't act like him. |
No hay centro desde el cual actuéis. | There is no centre from which you are acting. |
Así que no os quedéis ahí y actuéis como si no tuvieráis ni idea. | So don't just stand there and act like you're clueless. |
No podéis progresar mucho excepto que actuéis juntos en el interés de todos. | You cannot progress far except that you act together in the interests of all. |
No actuéis así, esto es suerte. | Don't act like this is luck, this is not. |
No actuéis como si fuera una carga. | Don't act like I'm such a burden. |
Si llega a vuestra mente cualquier pensamiento malo, no actuéis, tomad algún tiempo. | If any bad thought comes into your mind, don't take action; take some time. |
Mira, no actuéis como la gente que de repente les importa las personas como nosotros. | Look, don't act like people like y'all suddenly care about people like us. |
No actuéis como ella, chicos. | Don't act like you guys like her. |
Cuando penséis y actuéis honestamente todo el tiempo no tendréis nada que ocultar. | When you think and act honest all of the time, you will have nothing to hide. |
Quiero que todos, hijos Míos, regreséis y leáis estas advertencias y actuéis de acuerdo a las mismas. | I want you all, My children, to go back and read these warnings and act upon them. |
Os ruego también que actuéis con gran prudencia y responsabilidad cuando acojáis a los candidatos o incardinéis sacerdotes en vuestras Iglesias locales. | I also beg you to act with great prudence and responsibility in receiving candidates or incardinating priests into your local Churches. |
Noviembre será la primera ocasión en que actuéis en España ¿Qué nos podéis contar de vuestro directo, cómo son? | November will be the first time that you are acting in Spain. What can you tell us about your live gigs, how they are? |
Vuestros pensamientos colectivos están ayudando a establecer el patrón del futuro, por lo que es importante que penséis y actuéis positivamente en todo momento. | Your collective thoughts are helping set the pattern of the future, so it is important to think and act positively at all times. |
Es posible que el Espíritu Santo te guíe, o guíe a alguien normalmente de carácter complejo, y que actuéis de forma diferente, inesperada. | The Spirit may move you, or the person who is normally difficult, to act in a different, unexpected way. |
Todas las almas tienen una curva de aprendizaje, y en estos tiempos finales es de vital importancia que toméis nota de lo que os llega y actuéis en consecuencia. | All souls are on a learning curve, and in these end times it is vital that you take note of what comes your way and act on it. |
Queridos sacerdotes, el espíritu de comunión y de colaboración real con que actuéis entre vosotros y con los fieles laicos constituye el secreto del éxito en esta exaltante y ardua misión. | Dear priests, the spirit of communion and of genuine cooperation which you must foster between yourselves and the lay faithful will be the secret to the success of this exalting and demanding mission. |
Por eso mismo, el Papa os pide a los participantes en la Conferencia internacional sobre la nutrición que actuéis de modo que a nadie se le niegue el pan de cada día y los cuidados necesarios para su salud. | This is why the Pope is asking you, the participants in the International Conference on Nutrition, to strive to ensure that no person will be refused his or her daily bread and necessary health care. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.