act of bravery

Jumping down onto the train track to save that woman was an act of bravery.
Bajar a la vía del tren a salvar a esa mujer fue una valentía.
I don't know whether diving from that cliff into the water is an act of bravery or an act of stupidity.
No sé si lanzarse al agua desde ese acantilado es una valentía o una estupidez.
Making time for ourselves is an act of bravery.
Hacer un tiempo para nosotros mismos es un acto de valentía.
The truest act of bravery I have ever seen.
Es el mayor acto de valentía que he visto.
Just telling these stories was an act of bravery.
El solo hecho de contar esas historias era un acto de coraje.
For this act of bravery alone, I... I felt indebted to him.
Por su acto de valentía, me sentía en deuda con él.
It was an act of bravery.
Fue un acto de valentía.
I didn't realize that striking a bound man was an act of bravery.
No sabía que agredir a un hombre atado era un acto de coraje...
A beautiful act of bravery and one that I bet Wink would be proud of!
Un hermoso acto de valentía y uno que apuesto Wink estaría orgulloso de!
And now, for this act of bravery, two children are left fatherless, without support, without their father.
Y ahora por ese acto de valentía, dos niños quedaron huérfanos, sin sostén, sin su padre.
Take Vitelli. He has a fine reputation, but I have never seen him perform an act of bravery.
Por ejemplo Vitelli, tiene buena reputación, pero nunca lo he visto hacer un acto de valentía.
In his final act of bravery, he held true to what he believed is the way forward.
En su acto final de valentía, él se mantuvo fiel a lo que creía que es el camino adelante.
Viking leaders were elected from tribe members by the right of blood or an act of bravery.
Los vikingos elegían a sus líderes por el derecho de la sangre o por un acto de valentía.
But this act of bravery cost Mohammed his life: he was found murdered in the street the next day.
Pero este acto de valor le cuesta la vida a Mohammed, y al día siguiente se encuentra asesinado en la calle.
Best of all, when you do a small act of bravery once you realize that those mental brakes go away and your comfort zone increases.
Lo mejor de todo es que cuando haces un pequeño acto de valentía una vez te das cuenta que esos frenos mentales desaparecen y tu zona de confort aumenta.
His Congressional Medal of Honor Citation tells the story of a young soldier in the Korean War whose valor was not limited to this single act of bravery.
Su mención para la Medalla de Honor del Congreso relata la historia de un joven soldado en la Guerra de Corea cuyo valor no se limita solo a ese acto de valentía.
And bringing my whole self into the professional realm can feel like an act of bravery, and I'll admit to you that I was not always up for that challenge, whether from fear of rejection or self-preservation.
E integrarme de manera total al campo profesional puede parecer un acto de valentía, y admitiré que no siempre estuve preparada para ese reto, ya sea por miedo al rechazo o por instinto de conservación.
The king praised the knight for his act of bravery.
El rey elogió al caballero por su acto de valor.
The officer was awarded a medal for his act of bravery.
El oficial fue galardonado con una medalla por su acto de valentía.
Word of the Day
chilling