Possible Results:
acreedoras
-creditors
Feminine plural ofacreedor(noun)
acreedoras
-credit
Feminine plural ofacreedor(adjective)

acreedor

Prestamos nuestros servicios profesionales tanto a empresas deudoras como acreedoras.
We provide our professional services to both debtor firms and creditors.
Son ellas las auténticas acreedoras a nivel nacional e internacional.
They are the real creditors at the national and international level.
Las acreedoras a menciones especiales recibirán $50 dólares cada una.
Each of the ten special commendations will receive a prize of $50 dollars.
Las instituciones políticas viven y mueren según el respeto de que se hacen acreedoras.
Political institutions rise and fall by the respect that they command.
Que las sociedades se reconozcan como acreedoras es parte esencial del proceso.
The fact that societies recognize themselves as creditors is an essential part of the process.
Lo que está sucediendo ahora es que las naciones acreedoras han dejado de emitir crédito nuevo.
What is now happening is that the creditor nations have stopped issuing new credit.
Las escuelas con la mayor cantidad de notas de agradecimiento se harán acreedoras a un premio de $200.
Schools with the most thank-you notes will win a $200 award.
En los padrones de préstamos, la relación de mujeres acreedoras es del 8,4%.
In terms of the moneylending business the ratio of women as creditors stood at 8.4%.
En la categoría de acreedores entrarán también las autoridades públicas que sean acreedoras del deudor.
This would include a government authority that is a creditor of the debtor.
Las naciones acreedoras deben dar ahora una nueva oportunidad a los miembros más pobres de la comunidad mundial.
Creditor nations must now give the poorest members of the world community a new start.
En la categoría de acreedores entrarían también las autoridades públicas que fueran acreedoras del deudor.
This would include a government authority that is a creditor of the debtor.
En el caso de las garantías estatales de préstamos esto atañe sobre todo a las entidades financieras acreedoras.
In the case of state guarantees for loans, this concerns mainly the lending financial institutions.
Bajo este ángulo, de repente las mujeres aparecen como acreedoras de una deuda social del Estado hacia ellas.
From this perspective women suddenly become creditors of the State's social debt towards them.
Nicaragua adeuda 6.300 millones de dólares a países e instituciones acreedoras, cifra casi tres veces mayor que su PIB.
Nicaragua owes $6.3 billion to creditor countries and institutions, almost three times the size of its GDP.
Se trata de un deber por parte de los que legislamos y un derecho adeudado a las empresas acreedoras.
It is a duty on the part of we law makers and a right owed to creditor companies.
Nuestra lista de clientes y casos representativos incluyen compañías acreedoras de todas las industrias localizadas en América, Europa, Asia, etc.
Our client list and representative cases include creditor companies from most industries located in Europe, Asia, America, etc.
Las principales naciones acreedoras desarrolladas y las instituciones financieras internacionales deberían cumplir rápidamente sus compromisos en materia de alivio de la deuda.
The major developed creditor nations and international financial institutions should speedily honour their debt relief commitments.
A las naciones acreedoras no les debe preocupar que los fondos resultantes de la cancelación de la deuda se destinen a otros propósitos.
Creditor nations need not worry that funds accruing from debt cancellation will be diverted for other purposes.
Un certificado de origen es necesario para asegurar que las mercancías de un envío concreto sean acreedoras de un trato preferente.
A certificate of origin is required to ensure that goods in a particular shipment are indeed entitled to preferential treatment.
En opinión de la Comisión, todas las personas que tienen derecho a representar al Estado son acreedoras a la inmunidad del Estado.
In the opinion of the Commission, all natural persons authorized to represent the State enjoy State immunity.
Word of the Day
dusk