Possible Results:
En su estudio de dos escuelas de Oregon antes y después de grandes cortes presupuestarios, Gregory A. Smith acoto que los profesores tenan que ser menos flexibles en las clases en las cuales tenian una mayor cantidad de alumnos, simplemente para preservar el orden. | In his study of two Oregon schools before and after major budget cuts, Gregory A. Smith noted that teachers had to be less flexible in their larger classes, simply to preserve order. |
En un escenario optimista, acotó, el documento podría finiquitarse en octubre. | In an optimistic scenario, he said, the document could take effect in October. |
Shapiro acotó que el terreno a ser usado parece ser el mayor problema. | Shapiro noted that land use seems to be the greatest concern. |
El Presidente Harris acotó que estos administradores necesitarían controlar sus propios costos internos. | Chairman Harris stated that these administrators might need to control their own, in-house costs. |
Cada estación tiene un costo promedio de 700.000 a 800.000 dólares, acotó. | Each station has an average cost of USD 700.000 to USD 800.000, he added. |
Cerca de 30 trabajadores, 60-70% de los cuales son residentes locales, viven en Ingeniero Jacobacci, acotó. | Some 30 workers, 60-70% locals, live in Ingeniero Jacobacci, he said. |
Acotó una superficie de 450 hectáreas con una espectacular muralla flanqueada por 74 torres cuadradas. | He surrounded an area of 450 ha with a powerful enclosure wall flanked with 74 square towers. |
Sin embargo, acotó que no había usado el modelo desde la época de su graduación. | He confided to me that he had not used the model since the time of his graduation. |
Y acotó que Windsong Ranch tiene los mejores amenities de cualquier comunidad en el norte de Texas. | And added that Windsong Ranch has the highest level of amenities of any community in North Texas. |
Acotó Johnny Carson. | Johnny Carson is quoted. |
Silva acotó que el software actual no es el más adecuado para un país multicultural y multilingüe como el Perú. | Silva said that the existing software is not the most suitable for this multicultural, multilingual country. |
Acotó también que hace diez años, los jueces propusieron solo cambios menores en los límites existentes en ese momento. | He also noted that ten years ago judges proposed only minor changes in the lines then in existence. |
El fortalecimiento de la Asamblea General y la recuperación de las funciones que le han sido usurpadas, resulta imprescindible, acotó. | The strengthening of the General Assembly and the recovery of its usurped functions are essential, he said. |
Acotó también que la educación técnica no debería ser vista como una alternativa de segunda clase, comparada con un título universitario de cuatro años. | He said that technical education should never be seen as a second-class alternative to a four-year degree. |
Vega acotó que a la fecha ya se lanzó una convocatoria para el proceso de contratación de compra de los motores y el software. | Vega added that to date has already launched a call for the buying process of the engines and software. |
Sin embargo, eso no es del todo un reflejo de los esfuerzos del país; una parte de ello se debe puramente a la suerte, acotó. | Yet that's not totally a reflection of his country's efforts; part of it is sheer luck, he noted. |
También acotó que el partido Dawa aparece más nacional a los iraquíes que el SCIRI, el cual es identificado como cercano a Tehran. | He also noted that Da'wa appears more indigenous to Iraqis than SCIRI, which is more closely identified with Tehran. |
Estos siete millones de litros de gasolina representan anualmente a alrededor de dos mil toneladas de PM10, el mayor contaminante en la metrópoli, acotó. | These seven million liters of gasoline annually represent about two thousand tons of PM10, the biggest polluter in the metropolis, he added. |
A pesar de ello, el gobierno cubano ha seguido garantizando sus ciudadanos el acceso universal a la salud y a la educación, acotó. | Despite that fact, the Cuban government has guaranteed Cubans the free access to health and education, he said. |
Contar con este recurso traducido a español—acotó—es una herramienta excelente de evangelización, que se puede usar en las parroquias y en el hogar. | Having this resource translated into Spanish, he noted, is an excellent source of evangelization that can be used in parishes and at home. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
