acostúmbrense
Affirmative ustedes command of acostumbrar with a reflexive pronoun

acostumbrar

Y es todo, acostúmbrense al nombre... Lisa se va a hacer.
And that's what, get used to the name Lisa is gonna do.
Así, acostúmbrense a los conceptos inmutables cercanos a toda la humanidad.
Thus, one must become accustomed to the immutable concepts close to all humanity.
Me gusta cómo soy ahora y no cambiaré, así que acostúmbrense.
I like the way I am now, and I'm not gonna change, so deal with it.
En consecuencia, acostúmbrense a no perder nada y a estar preparados a conferir las acumulaciones al Infinito.
Thus, one must become accustomed to lose nothing and to be prepared to bestow one's accumulations—unto Infinity.
Conscientes, además, de su vocación, acostúmbrense a dar testimonio de la esperanza que hay en ellos (cf.
Moreover, aware of their calling, they should grow accustomed to giving witness to the hope that is in them (cf.
Bien, acostúmbrense a la nueva forma de ser en la Tierra, porque eso es lo que pronto será con nosotros.
Well, get used to the new way of being on earth, for that is what is soon to be upon you.
Y en la oración, yo les quiero aconsejar una cosa también: pidan, contemplen, agradezcan, intercedan, pero también acostúmbrense a adorar.
In prayer. And I want to offer you some advice here: ask, contemplate, thank, intercede, but also be familiar with the need to adore.
¡Aquí no están de vacaciones! Ya están en el ejército, así que ¡acostúmbrense!
You're not on vacation here! You're in the army now, so get used to it!
Acostúmbrense con las dificultades de su plano físico.
Be customized with the difficulties at your physical level.
Acostúmbrense, y luego otra vez a las 4:00 pm.
Get used to it, and then again, four pm.
Acostúmbrense a hacer sus cosas en su propio tiempo.
You get used to doing your own business on your own time.
Acostúmbrense a la comida, caballeros.
Get used to the food, gentlemen.
Acostúmbrense a ella, queridos.
Get used to it, beloveds.
Acostúmbrense a las expansiones que son aparentes para Nosotros, pero no lo son para todos.
One must get accustomed to expansions which are apparent to Us, but not to everyone.
Acostúmbrense a ellas también.
Get used to those too.
Acostúmbrense, así es el mercado.
Get used to it. It's just the way the market works these days.
Acostúmbrense a adorar.
Grow accustomed to adoring.
Ciertamente. Acostúmbrense a ellas.
Indeed. Get used to it.
Acostúmbrense a estos remezones, y saquen de allí una vista de perspectiva!!!
Get used to the jiggle, and get some perspective!
Pero ahora vivimos aquí, donde hacen el queso y se acabó. Acostúmbrense al mundo real.
But here is where we live now, where they make the cheese, and that's it, so get used to the real world.
Word of the Day
eyepatch