acordar
Es lo que esperarían producir si acordasen con un autor escribir sobre Linux. | It's what they'd hope to produce if they contracted with an author to write about Linux. |
Seguimos estando convencidos de que sería mucho más fácil resolver toda la gama de problemas si los mayores actores acordasen los puntos de referencia estratégicos de sus relaciones. | We are still confident that the overall complex of issues could be resolved much more easily, if the largest players agreed on strategic landmarks in their relations. |
Se exceptúan de esta prohibición aquellas modificaciones que fueren pedidas expresamente por el Tribunal Superior Electoral y se acordasen por las dos terceras partes del Congreso. | Those modifications that are expressly sought by the superior electoral tribunal ant] are approved by a two-thirds vote of the Congress are excepted from this prohibition. |
Como en el caso del Examen Ministerial Anual, deberíamos proponer que se acordasen criterios y puntos de referencia para medir la aplicación, la eficacia y los resultados de la cooperación para el desarrollo. | As in the case of the annual ministerial review, we would advocate the development of agreed criteria and benchmarks to measure the implementation, effectiveness and results of development cooperation. |
Por ejemplo, esta norma no se aplicaría a un contrato entre dos compañías de petróleo que acordasen un intercambio de petróleo para satisfacer oportunamente la demanda de sus clientes en diferentes ubicaciones concretas. | For example, this Standard would not apply to a contract between two oil companies that agree to an exchange of oil to fulfil demand from their customers in different specified locations on a timely basis. |
Al igual que la opción de crear un protocolo sobre el mercurio, una convención independiente y autónoma sobre el mercurio podría tener un ámbito de aplicación tan amplio o tan estrecho y unos compromisos tan profundos o tan superficiales como acordasen los gobiernos. | Like the mercury protocol option, an independent, free-standing mercury convention could have a scope as broad or narrow, and commitments as deep or shallow, as Governments agreed. |
Una fuente militar en Damasco dijo a Al-Masdar News el viernes por la noche que los técnicos de agua entraron oficialmente en los manantiales de al-Fijah después de que los rebeldes yihadistas acordasen retirarse de esta área. | According to a military source in Damascus, Jabhat Fateh Al-Sham would also retreat from the nearby hilltop of Tal Marwan after being forced to withdraw from the Al-Maqrosah area on Wednesday evening. |
Al igual que la opción de crear un protocolo examinada más arriba, una convención independiente y autónoma sobre el mercurio podría tener un ámbito de aplicación tan amplio o tan estrecho y unos compromisos tan profundos o tan superficiales como acordasen los gobiernos. | Free-Standing Mercury Convention Like the protocol option discussed above, an independent, free-standing mercury convention could have a scope as broad or narrow, and commitments as deep or shallow, as Governments agreed. |
Informó al Consejo de los planes para que los tres signatarios del acuerdo, que se habían reunido en Bamako el 27 de febrero, elaborasen y acordasen en los dos meses siguientes un nuevo calendario para la aplicación de dicho acuerdo. | He informed the Council of plans for the three signatories to the agreement, who had met in Bamako on 27 February, to develop and agree on, within the coming two months, a new timeline for the implementation of the agreement. |
La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información fue perfilándose como oportunidad única para que los dirigentes de todo el mundo acordasen conformar la futura sociedad de la información aprovechando las posibilidades que ofrece la revolución de las TIC para el fomento del desarrollo. | The World Summit on the Information Society developed into a unique opportunity for world leaders to agree to shape the future information society in which the potential of the ICT revolution is harnessed for the advancement of development. |
Tras recibir el informe final de un panel, las Partes llegarán a un acuerdo sobre la resolución de la controversia, que se ajustará a las resoluciones y recomendaciones del panel, si las hubiere, a menos que las Partes acordasen otra cosa. | On receipt of the final report of a panel, the Parties shall agree on the resolution of the dispute, which shall be in conformity with the determinations and the recommendations, if any, of the panel, unless otherwise agreed by the Parties. |
La restitución supondría la venta de oro a este grupo de países al antiguo precio oficial de DEG 35 la onza y estas ventas se efectuarían a los países que acordasen comprar oro en proporción a sus cuotas en la fecha de la segunda enmienda. | Restitution would involve the sale of gold to this group of member countries at the former official price of SDR 35 per ounce, with such sales made to those members who agree to buy it in proportion to their quotas on the date of the Second Amendment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
