acordar
| La desaceleración podría superarse en parte si acordásemos y aplicásemos acuerdos nuevos para apuntalar la integración comercial. | This slowdown could be partly remedied if we agreed on and implemented new agreements to underpin trade integration. | 
| Solamente nos pidieron que nos acordásemos de los pobres; lo cual también procuré con diligencia hacer. | Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do. | 
| Solamente nos pidieron que nos acordásemos de los pobres; lo mismo que fui también solícito en hacer. | Only they would that we should remember the poor; the same which I also was eager to do. | 
| Solamente nos pidieron que nos acordásemos de los pobres; lo mismo que fui también solícito en hacer. | Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do. | 
| Solamente nos pidieron que nos acordásemos de los pobres; lo mismo que fui también solícito en hacer. | Only that we should be mindful of the poor: which same thing also I was careful to do. | 
| Lo atestigua San Pablo, escribiendo a los cristianos de la Galacia: nos pidieron que nos acordásemos de los pobres, cosa que procuré yo cumplir con mucha solicitud (2, 10). | St Paul testifies to it in his Letter to the Christians of Galatia: they would have us remember the poor, which very thing I was eager to do (2:10). | 
| De ahí que ayer acordásemos claramente con el Gobierno y con el Presidente francés que el paquete para la UEM, y sobre todo el Pacto de Estabilidad, no ha de romperse, pues si lo rompemos se armaría un jaleo y cada cual iría por su cuenta. | That is why yesterday we agreed with the French government and the President of France that EMU measures, and in particular the stability pact, should not be withdrawn - otherwise we would just be messing around and lead to a very confused situation. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
