acondicionar
Las semillas se extrajeron, acondicionaron, secaron y escarificaron. | Seeds were extracted, conditioned, dried and scarifi ed. |
Sus descendientes lo acondicionaron más tarde como vivienda. | Their descendants adapted it later on as a house. |
Los guías acondicionaron las balsas y repartieron chalecos salvavidas, cascos y remos. | The guides conditioned the rafts and distributed the life jackets, helmets and paddles. |
¿Cuándo acondicionaron el lugar? | When did you do the place up? |
Tom y Miles acondicionaron la cabaña para retiros (que antes era un almacén) para el invierno. | Tom and Miles winterized the retreat cabin (formerly a storage shed). |
Asimismo, en 2017 se renovaron 70 centros agrícolas y se acondicionaron más de 13.000 hectáreas de tierra en alrededor de 150 aldeas rurales. | Seventy agricultural centres were rehabilitated in 2017, and more than 13,000 hectares of land were improved in around 150 rural villages. |
Este año, se acondicionaron unas secciones especiales para el público en las que los aficionados de cada país podían hacer piña, y los resultados fueron estupendos. | This year, BlizzCon introduced special cheering sections so that each country could enjoy a dedicated nucleus of support, and the results were delightful. |
La mayoría del personal de la UNMIK en Pristina abandonó sus oficinas del edificio de la Asamblea y los edificios se acondicionaron para acoger las nuevas instituciones. | The majority of UNMIK staff in Pristina vacated their offices in the Assembly building, and buildings were prepared to make space for the new institutions. |
Aunque durante la Revolución el edificio se transformó en biblioteca pública, durante el siglo XIX se acondicionaron salas de lectura y almacenes de libros. | During the Revolution, the building is transformed in a public library; and in the 19th century, it is fit out with reading rooms and bookstores. |
El pasado 23 de marzo de 2011, 140 personas acondicionaron un centro de acogida de niños de 0 a 5 años en Barcelona, una experiencia inolvidable para todos los implicados en el proyecto. | On 23 March 2011, a team of 140 people rehabilitated a reception centre in Barcelona for children aged from 0-5, an unforgettable experience for all those involved in the project. |
Había tres salones, uno encima del otro, que se conectaban con el frente del teatro. Estos eran salones grandes y amplios que se acondicionaron para nuestras reuniones de oración y para la enseñanza. | There were three rooms, one over the other, connected with the front part of the theater, long, large rooms, which were fitted up for prayer meetings and for a lecture room. |
Casi 30 años después del cierre, el ferrocarril de Arnedillo vuelve a ser noticia. El Ministerio de Medio Ambiente y el Gobierno de La Rioja acondicionaron el trazado de este olvidado ferrocarril como Vía Verde en 1998. | Nearly 30 years later the Arnedillo railway was news once again; in 1998 the Ministry of the Environment and the Regional Government of La Rioja refurbished the forgotten railway as a Greenway in 1998. |
El problema es todavía más complejo si se tiene en cuenta que los corredores de tránsito de la región se acondicionaron mucho antes de que se trazaran las fronteras internacionales actuales, y por consiguiente, no reflejan la nueva realidad geopolítica. | The problem was complicated by the fact that the transit corridors in the region had been marked out long before the current international boundaries had been drawn; hence, they did not reflect the new geopolitical situation. |
Por tanto, se acondicionaron asimismo dependencias destinadas al Gobierno y a los distintos ministerios del país. | Accordingly, offices were provided here for Sweden's government and for the various ministries. |
En el condado de Szabolcs-Szatmár-Bereg se acondicionaron mejor los archivos gracias a la reconstrucción total de un edificio antiguo. | In Szabolcs-Szatmár-Bereg County the archives obtained more suitable conditions by the total reconstruction of an old building. |
Se acondicionaron nuevas salas para el Museo del Louvre, que tenía oficinas para los ministerios, y se instalaron establos. | New rooms were developed for the museum, and the Louvre also has ministerial offices and stables. |
Cuando llegamos, Sánchez y su familia afinaban los detalles de una exhibición que organizaron para mostrar los implementos que fabrican. Colocaron lonas y sillas, y acondicionaron una parcela de demostración. | When we arrived, Sánchez and his family were in the middle of checking the details in preparation for an event to show the implements they have developed for conservation agriculture systems. |
La idea se convirtió en un llamado de acción y entre Othon su esposa Sugey, sus hijos Eric, Juan Miguel, Valerie y Alexys acondicionaron el lugar para darle vida a La Casa Ciclista de San Ignacio. | Very soon the idea became a reality, so Othon, Sugey (Othon ́s wife) Eric, Miguel (their kids) along with Valerie and Alexys started adapting the garden for a Casa Ciclista. |
Se acondicionaron dos presones ganaderos: se cercaron con alambre de púas, se dejó acceso parcial al ganado y, en algunos casos, se saca el agua de la presa a pilas de concreto que sirven de abrevadero para el ganado. | Set up two cattle ponds with barbed wire fencing, leaving partial access for cattle and, in some cases, using water from the pond in concrete troughs to water cattle. |
Las obras se acondicionaron de modo que se aminoraran los efectos de posibles contratiempos que pudieran ocurrir durante el viaje; el embalaje fue encomendado a especialistas expertos en preparación de obras de arte para su traslado y realizado de forma óptima. | Hence the packaging was entrusted to specialists in art transport who saw to the stability of the works inside the vehicles and their protection from movement and damage by environmental factors. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.