Teníamos una historia para acompanar este cuadro, pero era demasiado intensa. | We had a story to go with this painting, but it was far too intense. |
Martin, ¿puedes acompanar a la salida al Sr. Cooper, por favor? | Martin, could you see Mr. Cooper out, please? |
Si pudiera acompanar una jarra de cerveza con la cena, Io haría. | I mean, if he could have a keg with dinner, he would. |
Toma acción. Va para acompanar a su prima Isabel también en un embarazo sorprendente. | She takes actions. She goes to accompany her kinswoman Elizabeth also in a surprising pregnancy. |
Tiene una variedad de bebidas nacionales e internacionales al igual que deliciosas boquitas para acompanar sus bebidas. | It has a variety of national and international drinks as well as delicious snacks to have with your drinks. |
El equipo de colocacion se encarga de acojer y acompanar los espactadores los días de apertura de la marquesina. | The team is responsible to welcome and accompany the spectators the opening night of the marquee. |
Sus tempi ligeros y el magnífico sonido que extrajo de la orquesta, así como su habilidad para acompanar a los cantantes adecuadamente, lo convirtieron en uno de los tres triunfadores de la noche junto con el dúo protagonista. | His light tempi and the magnificent sound he extracted from the Royal Opera Orchestra, as well as his ability to accompany the singers efficiently, made him one of the three great successes of the evening, paired with the protagonist duo. |
Una visa O-2 se le puede otorgar a un extranjero que busca entrar a los Estados Unidos de manera temporal solamente con el proposito de acompanar y asistir en las presentaciones artisticas o atleticas de un extranjero que haya sido admitido bajo el status de O-1. | An O-2 visa may be issued to an alien who seeks to enter the United States temporarily and solely for the purpose of accompanying and assisting in the artistic or athletic performance of an alien who is admitted under O-1 status. |
Misericordioso es estar cerca y acompañar el proceso de conversión. | Merciful is being close and accompanying the process of conversion. |
Es una buena combinación para acompañar con el pozole. | It is a good combination to accompany with the pozole. |
Este CD será utilizado para acompañar ciertas funciones de IDSS. | This CD will be used to accompany certain IDSS functions. |
Además, una múltiple oferta de vinos para acompañar la comida. | Plus, a multiple offer of wines to accompany your meal. |
Para acompañar con carnes rojas, aperitivos salados, pescados y postres. | To accompany with red meats, salty snacks, fish and desserts. |
Excelente para acompañar en cualquier lugar con estilo y vivacidad. | Excellent to accompany you in any place with style and vivacity. |
Y aún Malvasia para acompañar dulces como la scarcedda. | And still Malvasia to accompany sweets such as the scarcedda. |
Esté disponible para dar abrazos, acompañar llantos y dar caricias. | Be available to give hugs, accompany crying and give caresses. |
Ideal para acompañar sus momentos de relajación y meditación. | Ideal to accompany your moments of relaxation and meditation. |
Algunas veces se utiliza para acompañar un taaqasiim (improvisación melódica). | It is sometimes used to accompany a taaqasiim (melodic improvisation). |
Usted puede agregar un mensaje para acompañar a su fin. | You can add a message to accompany your order. |
La salsa se utiliza principalmente para acompañar el pescado frito. | The salsa is mainly used to accompany the fried fish. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
