acompa
Popularity
500+ learners.
- Examples
La alimentaci?n destinada a pacientes y acompa?antes es un verdadero bodrio. | Food intended for patients and those with them is a real hodgepodge. |
Ofrecemos servicio de traducir y acompa?arpar a usted durante su viaje de negocio en Yiwu. | We provide translate and accompany service for you during your Yiwu businiess trip. |
Si tú de todas maneras tienes que cenar con él, estás invitado a acompa? arnos. | If you absolutely must have dinner with him you're welcome to join us. |
Gracias por acompa¤arnos en este viaje. | Thank you for coming on this journey with us! |
Fue como si los ángeles acompa¡antes hubieran estado en espera de la se¡al. | It was, as if attendant angels had only waited the signal. |
Le damos la bienvenida a la presencia de nuestro guía y mentor, Monjoronson, como también a las otras personalidades que lo acompa an. | We welcome the presence of our guide and mentor, Monjoronson as well as other personalities that accompany him. |
Incluso si no puedes acompa ñ arnos en Jerusalén, te invitamos a vivir nuestras discusiones plenarias en directo en Internet. | Even if you will not be joining us in Jerusalem, we invite you to watch our plenary discussions live on the internet. |
Antes de actuar Satoshi decide de descansar aquella noche, Asuka lo acompa├▒a y deciden por fin de hacer el amor. | Before taking action, Satoshi decides to have a rest during the night, Asuka joins him and they finally agree to make love. |
En Europa Occidental y Norteamrica este crecimiento del dinero acompa el crecimiento de la economa y el crecimiento de la poblacin. | In Western Europe and North America this growth of money accompanied the growth of the economy and the growth of the population. |
La Switch hace lo que Nintendo sabe hacer mejor: no es demasiado cara, ofrece una característica muy llamativa y se acompa√Īa de grandes juegos. | The Switch did what Nintendo does best—it wasn't too expensive, it offered a single gimmick, and it has some great games. |
Juan Pablo me acompa?? junto con Dignora la Jefa de servicio hasta la capacidad que se me asign? en uno de los edificios. | Juan Pablo Dignora accompanied me along with the Head of Service to where I was assigned in one of the buildings. |
MigraLingua es un programa cuyo objetivo es el de acompa√Īar a inmigrantes que llegan a un país en el que no dominan la lengua local. | The purpose of the MigraLingua program is to accompany migrants who have arrived in a country where they do not master the local language. |
Seis escenas de ensue?o, acompa?adas por una banda sonora original, suave y aterciopelada, te llevan a un mundo a medio camino entre el sue?o y la realidad. | Six dreamy scenes, accompanied by an original soundtrack, soft and velvety, carry you into a world halfway between dream and reality. |
Cuando los Estados miembros adopten dichas medidas, estas incluirán una referencia a la presente Directiva o irán acompa ñadas de dicha referencia en su publicación oficial. | When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. |
Ésta ha de ir acompa ñada, en primer lugar, por una asidua oración, pues hay que pedir al Señor que mande nuevos operarios a su mies (cf. Ibíd). | This must be accompanied in the first place by diligent prayer, since you must ask the Lord to send new labourers to his harvest (cf. ibid.). |
Como si alguno de ellos notara la correspondiente inestabilidad en la tierra que acompa–aba la sangre que cay— de su palma herida en la tierra junto a sus pies. | If any of them noticed the corresponding unsteadiness in the earth that accompanied the blood that fell from her wounded palm onto the earth at he feet. |
Como si alguno de ellos notara la correspondiente inestabilidad en la tierra que acompa aba la sangre que cay de su palma herida en la tierra junto a sus pies. | If any of them noticed the corresponding unsteadiness in the earth that accompanied the blood that fell from her wounded palm onto the earth at he feet. |
Con un nuevo concepto de escaparate, que se caracteriza por la presencia de una gran pantalla, IWC Schaffhausen utiliza im√°genes en movimiento para ilustrar los mundos tem√°ticos que acompa√Īan a cada familia de relojes. | With a new concept showcase, characterized by the presence of a large screen, IWC Schaffhausen uses moving pictures to illustrate the theme worlds that accompany each family of watches. |
Hab'a all' ni–os directamente afectados, que perdieron a un miembro de su familia; otros acompa–aban a los padres mientras que hac'an sus tr‡mites para indemnizaciones, y otras cosas. | There were children directly affected by the loss of a member the family; others were there with their parents who were looking for different kind of assistance, jobs, housing, insurance. |
La Voyager 1 captó un aumento en los rayos cósmicos en mayo de 2012 antes de cruzar la heliopausa tres meses después. La medición vino acompa√Īada por un aumento repentino en la densidad del plasma que había en el ambiente. | Voyager 1 measured an increase in cosmic rays back in May 2012 before crossing the heliopause three months later—a measurement accompanied by a sudden increase in the density of the ambient plasma. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
