acompañar
Si eres llamad@ a una audiencia disciplinaria, tienes el derecho de ir acompañad@ por alguien. | If you are called to a disciplinary hearing, you have the right to be accompanied by someone. |
Vosotros, queridos padres de familia y amigos, acompañad a los seminaristas con la oración y con vuestro constante apoyo material y espiritual. | Dear parents and friends, accompany the seminarians with prayer and with your constant material and spiritual support. |
El Presidente de la ISF planifica visitar a la ciudad anfitriona el próximo mes, acompañad por el productos Ejecutivo de TV. | The ISF President plans to visit the host city next month, accompanied by the Federation's Executive TV Producer. |
Me acuerdo que Pablo VI decía a los sacerdotes: estos son los principios, pero por favor, sed pastores, acompañad a las personas en sus realidades. | I have in mind Paul VI, who said to the priests: these are the principles, but please be pastors; accompany people in their reality. |
Además, Alcober garantizó a Anna Corbella que no estará solo acompañad por Dee Caffari, sino por mucha más gente que seguirá su aventura alrededor del mundo. | Alcober also assured Anna that she won't only be accompanied by Dee Caffari on this round the world adventure but by thousands of followers of the race who'll be tracking their progress. |
Gracias a los talleres gratuitos semanales, impartidos por nuestro staff, podrás iniciarte o avanzar en tu aprendizaje de los diferentes estilos y géneros sin importar si vienes sol@ o acompañad@. | Thanks to the free weekly workshops, given by our staff, you will be able to start or advance in your learning of the different styles and genres, no matter if you come alone or accompanied. |
Servid a todos; estad a su disposición en las parroquias y en los confesonarios; acompañad a los nuevos movimientos y asociaciones; sostened a las familias; no descuidéis la relación con los jóvenes; acordaos de los pobres y los abandonados. | Serve everyone; be accessible in the parishes and in the confessionals, accompany the new movements and associations, support families, do not forget the link with young people, remember the poor and the abandoned. |
Acompañad a los hermanos más débiles. | Accompany our weaker brothers and sisters. |
Acompañad al equipo de Diablo en este debate sobre lo que les espera a los héroes de Santuario. | Join the Diablo team as they discuss what's in store for the heroes of Sanctuary. |
Recordad a todos la esencialidad del amor que se hace servicio. Acompañad a los hermanos más débiles. Animad a las comunidad cristianas. | Recall everyone to the essentiality of love that becomes a service. Accompany our weaker brothers and sisters. |
Disfrutad de unos días de descanso en nuestros bungalows de madera. Acompañad vuestra estancia en el camping con un paseo en catamarán. | Enjoy a few days and relax in our wooden bungalows and join your stay in our camping with a catamaran ride. |
Acompañad con solicitud paterna a los sacerdotes jóvenes en los primeros pasos de su ministerio, y no descuidéis la formación permanente de los presbíteros. | Accompany young priests in the first steps of their ministry with fatherly concern, and do not overlook the continuing formation of priests. |
Queridos hermanos en el episcopado: Con perseverancia y sin desaliento seguid por el camino de la paz (cf. Lc 1, 79). Acompañad a las víctimas. | Dear Brother Bishops, in perseverance and without becoming discouraged, go forward on the way of peace (cf. Lk 1:79). |
Acompañad, con vuestras reflexiones y vuestras profundizaciones, los procesos culturales y sociales y a cuantos están viviendo transiciones difíciles, haciéndoos cargo también de los conflictos. | Accompany with your thoughts and your in-depth examination the cultural and social processes and all who are going through difficult transitions, even taking conflicts into account. |
Acompañad ante todo y con paciente solicitud a vuestro clero. Estad cerca de vuestro clero. Os pido que llevéis a vuestros sacerdotes el abrazo del Papa y el aprecio por su laboriosa generosidad. | First of all accompany your clergy with solicitous patience; be close to your clergy. I beg you to take to your priests the Pope's embrace and appreciation of their active generosity. |
Llevad vuestros sacramentales, acompañad a Mi Hijo en los Tabernáculos del mundo, y aceptad las gracias que el Padre os otorga, y no perderéis el camino. | Wear your sacramentals, be with My Son at the tabernacles of the world, and accept the graces that the Father bestows upon you, and you will not lose the way. |
Si quieres venir acompañad@ pero tu acompañante no quiere participar en las prácticas, no hay problema, se le hará la parte proporcional correspondiente al alojamiento y comida y durante el tiempo de practica podrá disfrutar del entorno. | If you like go @ but your partner does not want to participate in practices, no problem, you will be the proportion corresponding to the accommodation and meal and during the time of practice you can enjoy the environment. |
¡Acompañad a las víctimas! | Accompany the victims! |
Acompañad a los creativos principales de Media Molecule en un tour de vídeos del juego antes de su lanzamiento en 2018. | Below, join key creatives at Media Molecule in a video tour of the game ahead of its 2018 release. |
Acompañad a Michele Morrow, Alex Albrecht y Malik Forte, presentadores del canal de acceso completo de la BlizzCon, para disfrutar de una visita guiada de la convención. | Join BlizzCon All-Access Channel hosts Michele Morrow, Alex Albrecht, and Malik Forté for a guided tour of the convention. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.