acompañéis
Subjunctivevosotrosconjugation ofacompañar.

acompañar

Os pido por favor que me acompañéis con vuestras oraciones.
I ask you please to accompany me with your prayer.
Os ruego que los acompañéis en el discernimiento y con empatía.
I beg you to accompany them in discernment and with empathy.
No hay necesidad de que me acompañéis ahora.
No need for y'all to go with me now.
Os pido que nos acompañéis con la oración.
I ask you to accompany us with prayer.
Os pido que me acompañéis, ante todo, con la oración.
I ask you to accompany me first of all with your prayers.
Voy a tener que pediros que me acompañéis.
I-I'm going to have to ask you two to accompany me.
Os suplico... que me acompañéis a Brasil.
I beg you: Come with me to Brazil.
Sugiero que dejéis a un lado nuestras diferencias mundanas y me acompañéis.
I suggest that you lay aside our little mundane disagreement, and accompany me.
Os pido que acompañéis con la oración este itinerario sinodal hasta el próximo Sínodo.
I ask you to accompany this synodal path with prayer until the next Synod.
Os pedimos que nos acompañéis con vuestra oración y especialmente a estas familias jóvenes.
We ask you to accompany us, and especially these young families, with your prayers.
No es necesario que me acompañéis.
No need to see me out.
No quiero que me acompañéis.
I don't want you with me.
Y a vosotros, queridos hermanos y hermanas, os ruego que nos acompañéis con vuestra oración.
And I ask you, dear brothers and sisters, to accompany us with your prayers.
No me acompañéis a la puerta.
And don't see me out.
Os invitamos a que nos acompañéis al mundo oscuro y desconocido de la naturaleza y la ciudad nocturna.
We invite you to go with us in the dark and unknown nocturnal city.
¡Todos! No quiero que me acompañéis.
I don't want you with me.
Estamos muy ilusionados de embarcarnos en nuestra versión digital y queremos que nos acompañéis en este viaje.
We are very excited to embark on our digital version and we want you to join us on this trip.
Os pido que me acompañéis con la oración, para que esta visita pastoral dé los frutos deseados.
I ask you to accompany me with your prayers so that this pastoral visit may bear the desired fruits.
La emoción nos invade por ser parte de esta empresa y esperamos que nos acompañéis en este viaje.
We couldn't be more excited to be part of this and we hope you join us on this journey.
No les acompañéis en su paso atrasado, porque sobre ellos recaerán las duras consecuencias de la mala administración que hicieron.
Do not imitate them, because the hard consequences of mismanagement may fall on your millenarian souls destined to be spiritual transport.
Word of the Day
hook