acompañándola
Popularity
500+ learners.
- Examples
Hay un sentimiento de paz y expansión acompañándola. | There's a feeling of peacefulness and expansion accompanying it. |
Tip: Póngale más sabor a la arrachera acompañándola con una salsa. | Tip: Put more flavor to the arrachera accompanying it with a salsa. |
Este tipo estará acompañándola para cuando termine el día. | This bloke'll be joining her by the end of the day. |
No querrá que me moje acompañándola a la puerta, ¿verdad? | You don't want me to get all wet and take you to the door, do you? |
Es un ejercicio fácil y beneficioso que puede seguir acompañándola durante el embarazo. | Yoga is an easy, and highly beneficial practice to continue during your pregnancy. |
EL PRESIDENTE: Sí, y una declaración jurada acompañándola indicando que se ha elaborado. | THE PRESIDENT: Yes, and an affidavit accompanying it, showing how it has been made up. |
En muchos casos, la mujer puede tener una persona de apoyo acompañándola durante el parto. | In many cases, the woman is able to have a support person with her during the delivery. |
Dile que vas a continuar acompañándola en cualquier momento que necesite ayuda. | Tell her that you're still going to be there for her any time she wants help. |
Virtudes: esa segunda voz de John, los coros femeninos (¿Tracyanne, doblada, o Carey acompañándola? | Main virtues: John 's second vocals, the female backing vocals -is it Tracyanne overdubbed or maybe Carey? |
Tiene que proporcionarse, acompañándola de la posibilidad y de la capacidad de recibirla y de utilizarla. | It has to be accompanied by the possibility and the capacity to receive and use it. |
Entonces la vida mía, básicamente era, las clases en el colegio, y cuidarla a ella, estar acompañándola. | Basically, my life was teaching in the school, taking care of her, and spending time with her. |
Al lado de la pista, dos jueces acompañándola paso a paso, listos para ampararla, si acaso se cayera. | Outside the track, following her step by step, ready to support her, if she fell out, two judges. |
A los liderazgos religiosos se les mira hoy más cerca del poder que cerca de la feligresía acompañándola pastoralmente. | The religious leaderships appear to be closer to power than to the congregation, providing it with pastoral accompaniment. |
Se puede disfrutar de la comida al aire libre o en el interior y acompañándola con una copa de vino de la zona. | Meals are served indoors or outdoors, and can be enjoyed with a glass of local wine. |
El TEST DE EMBARAZO DIGITAL de Clearblue ® utiliza un indicador de progreso que cuenta atrás hasta el resultado, acompañándola en cada paso. | DIGITAL PREGNANCY TEST from Clearblue® utilises a progress indicator that counts down to the result—walking with you every step of the way. |
Esta imagen del Telescopio Espacial Hubble de NASA es una nunca antes vista alineación astronómica de una luna atravesando el disco de Urano, y su sombra acompañándola. | This NASA Hubble Space Telescope image is a never-before-seen astronomical alignment of a moon traversing the face of Uranus, and its accompanying shadow. |
Vincci Puertochico 4* tiene una estupenda terraza desde la que disfrutar de las incomparables vistas acompañándola de un desayuno por la mañana, o de unos cócteles al atardecer. | Vincci Puertochico 4* has a wonderful terrace from which to enjoy the unbeatable views, accompanied by breakfast in the morning, or cocktails at sundown. |
La tensión hace temblar la mano que sostiene el móvil y la nieta, que ha venido acompañándola, la ayuda a sostener el dispositivo. | The tension makes the hand holding the phone start to tremble and her granddaughter, who has accompanied her, helps her hold on to it. |
Esta imagen del Telescopio Espacial Hubble de NASA es una nunca antes vista alineación astronómica de una luna atravesando el disco de Urano, y su sombra acompañándola (Julio 26 '06). | This NASA Hubble Space Telescope image is a never-before-seen astronomical alignment of a moon traversing the face of Uranus, and its accompanying shadow (July 26 '06). |
La paz es una palabra peligrosa si quien la tiene que pronunciar es la Unión Europea y si nosotros no somos capaces de emplear esta palabra acompañándola con un gesto. | Peace is a dangerous word if the European Union is required to use it but is not able to follow it up with action. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
