acometer
En 2004, acometió una ampliación de 2,5 M€. | In 2004, he undertook an expansion of 2.5 M €. |
Él acometió arriba con el gran entusiasmo para entregar las noticias. | He rushed upstairs with great excitement to deliver the news. |
Durante los 80, Rauschenberg acometió dos proyectos a largo plazo. | During the 1980s, Rauschenberg undertook two long-term projects. |
Él acometió al templo para felicitarla para el jardín hermoso. | He rushed to the temple to congratulate her for the beautiful garden. |
En 1553 acometió su tercera y última campaña contra el Sah. | In 1553 Suleiman began his third and final campaign against the Shah. |
La Comisión Prodi acometió esta tarea con gran compromiso desde el principio. | The Prodi Commission addressed this task with great commitment from the outset. |
Así que ahora Brick era un tenaz trabajador, y acometió su nuevo empleo. | So Brick was now a working stiff, and he attacked his new job. |
La ocurrencia nos trae, además del sufrimiento que acometió varias familias, diversas lecciones. | Besides the grief that affected many families, this event brings several lessons. |
En seguida acometió con entusiasmo la faceta botánica, recorriendo todas las islas para aportar material en cantidades crecientes. | He immediately rushed enthusiastically botany side, through all the islands to contribute material in increasing quantities. |
¿También porqué la persona de la cámara apenas no cayó la cámara y no acometió los ciervos? | Also why didn't the camera person just drop the camera and rush the deer? |
La ciudad entera acometió al templo después de que oyeran las noticias que sorprendían, y todos la elogió. | The whole town rushed to the temple after they heard the surprising news, and everybody praised her. |
Entre tanto, en Changsha se acometió un mini proyecto de Sky City, de 57 plantas, en menos de un mes. | Meanwhile, a mini Sky City project of 57 stories was completed in Changsha in less than a month. |
Por consiguiente, cabe encomiar a la Secretaría por la rapidez con que acometió el examen y expuso sus conclusiones. | The Secretariat was therefore to be commended for the speed with which it had undertaken the review and prepared its results. |
Y en los años 60 se acometió una restauración general, que la cerró al tráfico rodado y habilitó un aparcamiento subterráneo bajo la plaza. | And in the 60 general restoration was undertaken, which closed to traffic and enabled an underground garage under the square. |
Las medidas financieras del Gobierno provisional testimonian con más elocuencia que nada con qué fanatismo acometió esta misión. | As to the fanaticism with which the Provisional Government undertook this task there is no more eloquent testimony than its financial measures. |
La consultoría externa Dalberg Global Development Advisors acometió una evaluación independiente de la encuesta en la fase de diseño y análisis. | An external agency, Dalberg Global Development Advisors, provided an independent assessment of the survey in the design phase and in the analysis. |
A su padre le acometió una grave y larga enfermedad; durante nueve meses, tuve yo que vestirlo y desnudarlo. | Then his father had a long and severe illness, and for nine months I even had to dress and undress him every day. |
El ímpetu con el que se acometió esta tarea infundió nuevo vigor al evento y nutrió a un comité organizativo totalmente comprometido. | The momentum that was set in motion had completely reinvigorated the event and nurtured a new and totally committed organising committee. |
Se acometió la valoración de los ecosistemas para determinar los tipos y la escala de los benefi cios económicos asociados con la restauración de los humedales. | Ecosystem valuation was undertaken to assess the types and scale of economic benefi ts associated with wetland restoration. |
Con el objetivo de mejorar la calidad artística de la OSE, Gómez Martínez acometió principalmente el repertorio clásico como método para mejorar técnicamente. | With the aim of improving the BNO´s artistic quality, Gómez Martínez mainly tackled the classical repertoire as a way of improving technically. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
