acogida familiar

Popularity
500+ learners.
La función del departamento de acogida familiar del Ministerio de Asuntos Sociales, creado por la Orden Ministerial Nº 179/1993, no se limita a asignarlos a una familia, sino que también hace el seguimiento de su caso mientras viven con esas familias.
The role of the fostering department at the Ministry of Social Affairs, set up by Ministerial Order No. 179/1993, is not confined to referring children to families alone, but also to follow up their cases while with foster families.
El camping ofrece una acogida familiar y la naturaleza individualizada.
The campsite offers a family welcome and individualized nature.
El servicio es excelent y la acogida familiar.
The service is great and the reception is family.
Las instituciones de acogida familiar se ocupan de prestar apoyo directo a las familias de acogida.
Foster care agencies are responsible for the provision of direct support for foster families.
Reglamento que establece el funcionamiento de la acogida familiar como medida de protección de las víctimas menores de edad.
These regulations establish foster family arrangements as a protection measure for minor victims.
También existen instituciones especiales que ofrecen acogida familiar a niños con trastornos graves de conducta.
There are also special agencies dealing with the provision of foster care for children with severe behavioural disorders.
El centro del jardín se encuentra una estatua de San Francisco de Asís, en su actitud de acogida familiar.
In the center of the garden stands a statue of St. Francis of Assisi, in his familiar welcoming attitude.
El Órgano de Tutela presta a los huérfanos/niños abandonados las siguientes formas de protección: tutela, acogida familiar y padres de acogida.
The Custodianship Body provides to orphans/abandoned children the following forms of protection: Custody, Family Sheltering and Fostering.
Asimismo, fomentamos activamente, en la medida en que podemos, la necesidad de los servicios de acogida familiar entre las posibles familias de acogida.
But we also actively promote, as far as we can, the need for foster family services to potential host families.
Recientemente renovado, ofrece a sus clientes acogida familiar y 18 habitaciones confortables; cada habitación dispone de baño privado y ducha hidromasaje, TV, minibar, aire acondicionado/calefacción autónoma.
Recently renovated offers its guests, 18 comfortable rooms, each with private bathroom with shower, TV, mini-bar, air conditioning/heating and family atmosphere.
Es la base ideal para practicar senderismo en el Parque Nacional de Mercantour y el famoso Valle de las Maravillas. acogida familiar.
Also three rooms are available in a village house. It is the ideal base camp for hiking in the Mercantour National Park and the famous Valley of Wonders. family welcome.
Eso permite en adelante recibir para estadías cortas a grupos de ejercitantes, congresos, y también familias o personas aisladas, en condiciones de acogida familiar modesta.
From that time on, they were able to receive for short term stays groups for congresses or retreats, or yet again, families or individuals in modest family atmosphere.
La acogida familiar se entiende como un elemento de ayuda a los padres mientras trabajan y resuelven sus dificultades para que el menor pueda reintegrarse en su núcleo familiar.
Fostering is thought of as a tool to assist parents while they work out their problems with the ultimate goal of reintegrating the minor into the family environment.
El control externo lo realiza el equipo de Seguimiento del CONFIE conjuntamente con el INNFA, a través de sus instancias de seguimiento técnico en cada ciudad en la que se ejecuta el programa de acogida familiar.
External oversight is conducted by the CONFIE monitoring team together with INNFA, through its technical follow-up offices in cities where the family placement programme is implemented.
La organización ya está presente en Sri Lanka desde 1998, con intervenciones de acogida familiar a favor de los menores abandonados y colaborando con el propio partner local, las Religiosas de la Virgen de Cremona.
The association has worked in Sri Lanka since 1998 assisting families and abandoned minors in collaboration with its local partner the Sisters of Our Lady of Cremona.
En el Valle del río Lot, a unos pasos del centro histórico de la Canourgue, el hotel le ofrece una acogida familiar, en su habitaciones y su restaurante, donde propone su cocina regional.
In the Lot valley, a stone's throw from the historic centre of Canourgue, the hotel provides a familial hospitality in its rooms and restaurant, where it serves up local cuisine.
Todas las casas de turismo rural que cooperan en el Bono Iacobus ofrecen en sus excelentes alojamientos una acogida familiar y una gastronomía de calidad, y se encuentran muy próximas a los puntos de llegada de cada etapa.
All the rural tourism houses which cooperate in the Bono Iacobus provide a family welcome and quality cuisine in their excellent accommodation, as well as being very near to the arrival points of each stage.
Ambas partes acuerdan que este contrato está condicionada a la Au pair obtener un permiso de trabajo válido de conformidad con las leyes de inmigración del país de acogida familiar, y su / su entrada en el país las familias de acogida.
Both parties agree that this contract is conditional upon the Au pair obtaining a valid work permit pursuant to the Immigration Rules of the host family country, and his/her entry into the host families country.
Consiste en incorporar a un hogar de acogida familiar a niños y niñas que requieren una atención personalizada para la plena restitución de sus derechos, mientras se desarrollan las acciones necesarias para restablecerlos en su propio medio familiar siempre que esto sea posible.
Children who require individual care for the full restitution of their rights are placed in foster families while the necessary steps are taken to reintegrate them in their own family environment, where that is possible.
La Comisión señala que la acogida familiar disminuye el coste de la protección social, permitiendo a la vez un mejor cuidado de las personas discapacitadas, de la primera infancia y de los ancianos, gracias sobre todo a la presencia permanente del cónyuge que asume esta tarea.
The Commission states that family care reduces the cost of social protection, enabling handicapped people, young children and the elderly to be better taken care of, mainly thanks to the permanent presence of the spouse who performs this service.
Word of the Day
honey