acoger
Les acogeríamos como paladines de la paz durante los tiempos más difíciles. | We would welcome them as champions of peace through the hardest of times. |
En este contexto, acogeríamos con beneplácito el establecimiento de un comité permanente sobre organizaciones regionales. | In this context we would welcome the establishment of a standing committee on regional organizations. |
Tenemos seis acuerdos en este sentido, pero sin duda alguna acogeríamos con agrado más acuerdos. | We have six agreements in that regard, but we would certainly welcome more. |
También acogeríamos con agrado, en su momento, las medidas previstas en el marco de Tampere II. | We would also welcome, in due time, the measures envisaged under Tampere II. |
Nosotros la acogeríamos muy amablemente, le enseñaríamos español y parte de nuestro entorno. | We would welcome her very kindly, we would teach her Spanish and part of our environment. |
En tercer lugar, acogeríamos con satisfacción que el Secretario General ofreciera informes periódicos a la Asamblea General. | Thirdly, we would welcome regular briefings to the General Assembly by the Secretary-General. |
También acogeríamos con beneplácito la inclusión de otros países que deseen sumarse a la lista de patrocinadores. | We would also welcome the inclusion of other countries that wish to join the list of sponsors. |
. (EN) Todos acogeríamos con satisfacción el establecimiento de normas de calidad para los productos sanguíneos. | We would all welcome the setting of standards of quality for blood products. |
En cuarto lugar, acogeríamos favorablemente el establecimiento de un sistema de certificación de los astilleros de desguace. | Fourthly, certification of dismantling yards is to be welcomed. |
Al respecto, acogeríamos con beneplácito cualquier asistencia del mundo desarrollado para la creación de una administración marina eficiente y eficaz. | In that regard, we would welcome any assistance from the developed world towards the elaboration of an efficient and effective marine administration. |
También acogeríamos con beneplácito un aumento en el número de resoluciones que son examinadas bienalmente en lugar de anualmente. | We would also welcome an increase in the number of resolutions that are considered on a biannual rather than on an annual basis. |
Para nuestra felicidad suprema ahora acogeríamos una era humana nueva que nos permitiese participar en crearla unificada con Ser Grande. | To our supreme happiness, now we would welcome a new human era that allowed us to participate in creating it unified with Great Being. |
Solo acogeríamos con satisfacción que el Grupo de Trabajo de composición abierta presentara recomendaciones constructivas durante las próximas semanas. | We would only welcome it if the Open-ended Working Group somehow came up with constructive recommendations over the next few weeks. |
Además, acogeríamos con satisfacción que se nos consultara cuando se toman decisiones que afectan la seguridad del personal de mantenimiento de la paz. | Furthermore, we would welcome being consulted when decisions are made that affect the safety and security of peacekeepers. |
Sin lugar a dudas, acogeríamos con gran satisfacción el apoyo a esa iniciativa por parte del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | The endorsement of that initiative by the Security Council and the General Assembly would certainly be very welcome. |
La propondremos para el próximo periodo parcial de sesiones de esta Cámara, y acogeríamos con satisfacción el apoyo de los demás Grupos. | We will be proposing it at the next part-session of this House, and I would welcome support from the other groups. |
No habría nada que objetar a un estudio de impacto, y acogeríamos con satisfacción una inspección más intensa en Canadá y Namibia. | There would be no objection whatsoever to an impact study, and increased inspection in Canada and Namibia would be welcomed. |
También acogeríamos con agrado, cuando las condiciones lo permitan, la remisión de las causas de ciertos detenidos a las jurisdicciones rwandesas competentes. | When conditions allow, we would also welcome the transfer of the cases of some detainees to the competent Rwandan jurisdictions. |
Por otra parte, acogeríamos con beneplácito exposiciones informativas que estuvieran más centradas y se limitaran a un pequeño número de temas, quizá solo a uno. | Also, we would welcome briefings that are more focused and limited to a small number of topics, perhaps even a single one. |
También acogeríamos con agrado las observaciones de la Secretaría sobre la visión que tiene a más largo plazo para la participación de las Naciones Unidas en Timor Oriental. | I would also welcome the Secretariat's comments on its longer-term vision for United Nations engagement in East Timor. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.